<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>L 34</title>
        <author>Guglielmo, conte di Marsico</author>
        <respStmt>
          <name>Barbara Visentin</name>
          <resp>transcription by</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Barbara Visentin</name>
          <resp>mark-up by</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Fulvio Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>BUP - Basilicata University Press</publisher>
        <pubPlace>Potenza</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="edition" />
          <bibl type="source-register">Archivio Cavense</bibl>
          <bibl type="primary-source">L 34</bibl>
          <bibl type="tradition" />
          <bibl type="bibliography" />
          <bibl type="main_source" />
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>Archivio Cavense</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>
                Diploma
                <persName key="Guilielmus">Guilielmi</persName>
                comitis
                <placeName key="Marsicovetere" ref="https://it.wikipedia.org/Q52600">Marsici</placeName>
                confirmantis monasterio
                <placeName key="Cava, Abbazia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q128377">Cavensi</placeName>
                ecclesiam
                <placeName key="Sanctus Petrus">S. Petri</placeName>
                de
                <placeName key="Tramutola" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q52686">Tramutola</placeName>
                , cum omnimoda iurisdictione et praecipue quod baiuli aliique sui comitatus officiales non se ingerant in iurisdictione
                <placeName key="Tramutola" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q52686">Tramutolae</placeName>
                .
              </p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="original">
              <p>Lorem ipsum dolor sit amet</p>
            </objectDesc>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1190-05</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          ✝ In nomina
          <persName key="Gesù" ref="https://it.wikipedia.org/Q302">Christi</persName>
          . Anno ab incarnatione sua millesimo centesimo nonogesimo, mense madii, indictionis octave.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Dum nos
          <persName key="Guillelmus">Guillelmus</persName>
          Dei gratia comes
          <placeName key="Marsicovetere" ref="https://it.wikipedia.org/Q52600">Marsici</placeName>
          essemus in castello nostro
          <placeName key="Marsico Nuovo (contrada Rocchetta)" ref="https://it.wikipedia.org/Q52599">Roccette</placeName>
          venit ad nos presbiter
          <persName key="Helias">Helias</persName>
          venerabilis prior monasterii
          <placeName key="Sanctus Petrus">Sancti Petri</placeName>
          de
          <placeName key="Tramutola" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q52686">Tramutola</placeName>
          et cum magna precuminstantia nos deprecatus est quatinus monasterium ipsum
          <placeName key="Sanctus Petrus">Sancti Petri</placeName>
          <placeName key="Tramutola" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q52686">Tramutole</placeName>
          et tenimentum cum omnibus ipsius ecclesie a patre nostro comite
          <persName key="Silvestro di Marsico" ref="https://it.wikipedia.org/Q3507201">Silvestro</persName>
          bone memorie concessum, a manibus baiulorum nostrorum et posteriorum nostrorum et omnibus occasionibus et ultragiis quibus monasterium et homines sui sepisse molestabantur subtraeremus. Nos autem super hoc consilio fidelium nostrorum habito, ex consueta pietate nostra, tum concessione quam fecimus inde venerabili abbati
          <placeName key="Cava, Abbazia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q128377">Cavensis</placeName>
          monasterii, tum pro remedio anime nostre nostrorumque parentum, interventu quoque et prece predicti venerandi prioris, qui multa et grata servitia nobis intulerat, supplicationibus clementer ab ipso priore effusis nobis, annuimus benigne et ipsam ecclesiam cum suo tenimento ab omnibus occasionibus et molestationibus baiulorum nostrorum et foresterorum extraximus, prohibentes et percipientes ipsis baiulis per presens scriptum ut nunquam ipsam ecclesiam vel tenimentum aut homines suos invadere vel molestare in aliquo presumant set sicut continetur in privilegio domini patris mei bone memorie et quod ante tempore nostro tenuit ita de cetero sine qualibet molestia et requisitione nostra vel heredum nostrorum aut successorum tenimentum ipsum teneat et possideat. Si vero aliquis hominum ecclesie minus fecerit aut de proprietate nostra vel civitatis nostre
          <placeName key="Marsicovetere" ref="https://it.wikipedia.org/Q52600">Marsici</placeName>
          usurpaverit in curia ecclesie indicetur iuxta morem civitatis et quicquid iuris nobis inde spectaverit per ipsius ecclesie curiam impleatur. Si quis varo baiulorum nostrorum contra hoc preceptum ire vel agere presupserit teneatur pena compositionis decem unciarum auri, medietatem nobis et medietatem curie ipsius monasterii. Unde causa securitatis et memorie ipsius monasterii hoc presens privilegium per manus
          <persName key="Iohannes">Iohannis</persName>
          notarii nostri scribi et dari ipsi venerabili priori precepimus et sigillo nostro plumbeo fecimus insigniri et ydoneis testibus roborari, mense et indictione prelatis.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          ✝ Signum manus
          <persName key="Robbertus Valencia">Roberti Valenc(ie)</persName>
          senescalci
  ✝ Signum manus
          <persName key="Robbertus">Roberti</persName>
          filii Guilielmi de
          <placeName key="Sala">Sala</placeName>
          ✝ Signum manus
          <persName key="Iohannes">Iohannis</persName>
          de
          <placeName key="Marsicovetere" ref="https://it.wikipedia.org/Q52600">Marsico</placeName>
          castellani
  ✝ Signum manus
          <persName key="Hermannus">Hermanni</persName>
          comestabuli
          <placeName key="Marsicovetere" ref="https://it.wikipedia.org/Q52600">Marsici</placeName>
          ✝ Signum manus
          <persName key="Gottifredus">Gottifredi</persName>
          militis
  ✝ Quod presignatur
          <persName key="Guilielmus">Guilielmus</persName>
          scriba tuatur.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>