<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>153. Instrumentum transumptationis</title>
        <respStmt>
          <name>Donatella Gerardi</name>
          <resp>transcription by</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Donatella Gerardi</name>
          <resp>mark-up by</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Fulvio Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>BUP - Basilicata University Press</publisher>
        <pubPlace>Potenza</pubPlace>
        <date>2025</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="edition" />
          <bibl type="source-register" />
          <bibl type="primary-source">ASNa, Regia Camera della Sommaria, Diversi, 1a numerazione, Dip. Somm., I, 309, n. 4bis, cc. 85v-88r, n. 29 [S].</bibl>
          <bibl type="tradition" />
          <bibl type="bibliography" />
          <bibl type="main_source" />
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>!-Instr</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>Ruggero de Lauro, pubblico notaio, a istanza di Angelo Nicolai Grossi, arciprete della chiesa di S. Michele di Potenza, redige in pubblica forma un privilegio in pergamena munito di due sigilli pendenti: il primo, di Antonio vescovo di Potenza; il secondo, in cera rossa, del capitolo della chiesa cattedrale di S. Gerardo.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1453-11-18</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          (c. 85v) In nomine domini nostri Iesu Christi amen. Anno a nativitate ipsius millesimo quadrigentesimo quinquagesimo tertio, regnante serenissimo et illustrissimo domino nostro domino
          <persName key="Alfonso V d’Aragona" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q312304">Alfonso</persName>
          Dei gratia
          <placeName key="Aragona" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q4040">Aragonum</placeName>
          ,
          <placeName key="Sicilia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1460">Sicilie</placeName>
          citra et ultra farum rege,
          <placeName key="Valenzia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q8818">Valentie</placeName>
          ,
          <placeName key="Ungheria" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q28">Ungarie</placeName>
          ,
          <placeName key="Gerusalemme" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1218">Ierusalem</placeName>
          ,
          <placeName key="Maiorca" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q8828">Mayoricarum</placeName>
          ,
          <placeName key="Sardegna" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1462">Sardinie</placeName>
          et
          <placeName key="Corsica" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q14112">Corsice</placeName>
          , comite
          <placeName key="Barcellona" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1492">Barchinone</placeName>
          , duce
          <placeName key="Atene" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1524">Athenarum</placeName>
          et
          <placeName key="Ducato di Neopatria" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1520008">Neopatrie</placeName>
          ac etiam comite
          <placeName key="Rossiglione, contea" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1541813">Rossilionis</placeName>
          et
          <placeName key="Cerdagna" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q15385">Ceritanie</placeName>
          , regnorum vero eius huius regni citra farum anno decimo octavo feliciter amen
          <ref target="#Nmxylcswgd" type="integer" />
          , die decimo octavo mensis novembris, secunde ind(ictioni)s, apud civitatem
          <placeName key="Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3543">Potentie</placeName>
          .
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Nmxylcswgd" type="integer">Il computo dell’era regni è per anno incipiente allungato.</note>
        </span>
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Nos
          <persName key="Mariano de Ingannulo, giudice annuale di Potenza">Marianus de Inganulo</persName>
          de eadem civitate
          <placeName key="Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3543">Potentie</placeName>
          ipsiusque civitatis annalis iudex pro d(ic)to presenti anno dicte secunde ind(ictioni)s,
          <persName key="Ruggero de Lauro, pubblico notaio regio per tutto il regno di Sicilia">Rogerius de Lauro</persName>
          de terra
          <placeName key="Atena Lucana" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q80586">Athane</placeName>
          , incola seu habitator civitatis nominate, publicus ubilibet per totum
          <placeName key="Regno di Sicilia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q188586">regnum Sicilie</placeName>
          reginali autoritate notarius et testes subscripti, viri quidem licterati ad hoc specialiter vocati et rogati, presenti scripto puplico transumpti instrumento fatemur, notumfacimus et testamur quod predicto die in nostri presentia personaliter constitutus vir venerabilis donnus
          <persName key="Angelo Nicolai Grossi, arciprete di S. Michele">Angelus Nicolai Grossi</persName>
          , archipresbiter
          <placeName key="S. Michele di Potenza, chiesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3671306">ecclesie Sancti Michaelis</placeName>
          de dicta civitate
          <placeName key="Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3543">Potentie</placeName>
          , consentiens prius in nos prefatos iudicem, notarium et subscriptos testes qu(a)t(enu)s est pro cauthela, cum sciret expresse ex certa sua scientia nos suos in hac parte non esse, nostram iurisdictionem et officium hiis voluntarie prorogando, ostendit et presentavit nobis ac puplice legi fecit quodam privilegium scriptum in carta de coyro seu pergamena ac sigillatum sive niciatum duobus magnis sigillis, unum reverendi in Christo patris et domini
          <persName key="Antonio Angeli, vescovo di Potenza">
            Antonii
            <ref target="#Nnuz5ujkbn" type="integer" />
          </persName>
          Dei et apostolice Sedis gratia episcopi Potentini, sculpitum cum certis imaginibus et armis suis, appensum zagarellis rubeis et aliud venerabilis capituli
          <placeName key="S. Gerardo di Potenza, chiesa cattedrale" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q2942757">ecclesie Sancti Gerardi</placeName>
          maioris ecclesie Potentine cere rubei, sculpitum ymaginibus Beate Virginis Marie et devotissimi Sancti Gerardi, appensum certis zagarellis nigris, // (c. 86r) non abrasum, non abolitum nec in aliqua sui parte suspectum, sed integrum, omni prorsus vitio et suspictione ‹sic› carente, ut prima facie apparebat. Quod quidem privilegium vidimus, legi audimus et inspeximus diligenter, cuius privilegii tenor de verbo ad verbum per omnia talis est: (si veda il doc. n. 151). Et quia d(ic)tus domnus
          <persName key="Angelo Nicolai Grossi, arciprete di S. Michele">Angelus Nicolai Grossi</persName>
          archipresbiter, ut supra, d(ic)te
          <placeName key="S. Michele di Potenza, chiesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3671306">ecclesie Sancti Michaelis</placeName>
          sua interesse dicebat nomine ipsius
          <placeName key="S. Michele di Potenza, chiesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3671306">ecclesie Sancti Michaelis</placeName>
          ac sibi satis utile et necessarium reputabat d(ic)tum privilegium seu l(icte)ram l(icte)ris
          <ref target="#Nkw5pno01s" type="alpha" />
          ‹in una› seu duabus vicibus exemplatum et transmutatum
          <ref target="#Ndltro0ur6" type="alpha" />
          et in puplicam formam reddactum, hoc pro cautela dicte
          <placeName key="S. Michele di Potenza, chiesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3671306">ecclesie Sancti Michaelis</placeName>
          ac omnium quorum et cuius inde interest et poterit interesse certitudine et cautela ac si quotiens et quantus et ubi et coram quibus opus fuerit fieri valeat exinde plena fides, propterea nos prefatos iudicem, notarium et subscriptos testes roga[vit] et requisivit actente, nostrum super hoc offitium quod est puplicum implorando, // (c. 88r) ut predictum privilegium trasmutare
          <ref target="#Nzetu9ke4j" type="alpha" />
          , exemplare, insinuare et in presentem puplicam formam reddigere deberemus. Nos vero videntes petitionem et requisitionem dicti archipresbiteri fore iustam et consonam rationi, maxime quia iusta petebat et iusta petenti non est denegandum assensus et officium nostrum, quod est puplicum, nemini denegare possumus nec debemus, predictum privilegium exemplavimus, transmutavimus
          <ref target="#Nlwrod6wc2" type="alpha" />
          , insinuavimus et in presentem puplicam formam reddigimus, nihil in eodem privilegio mutato, addito vel subtracto per quod facti substantiam mutaretur, sed de verbo ad verbum prout in dicto privilegio continetur ad ipsius domni
          <persName key="Angelo Nicolai Grossi, arciprete di S. Michele">Angeli archipresbiteri</persName>
          ut supra nomine dicte ecclesie et subscriptorum eius et omnium et singulorum quorum  et cuius interest et poterit interesse certitudinem et cautelam fecimus exinde hoc presens puplicum transumpti instrumentum, per manus mei notarii supradicti, signo meo solito signatum, subscriptione mei predicti iudicis ac omnium subscriptorum testium subscriptionibus roboratum.
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Nnuz5ujkbn" type="integer">Si veda doc. n. 151 nota 1.</note>
          <note xml:id="Nkw5pno01s" type="alpha">
            <hi rend="italic">Così S per ?</hi>
            habere
          </note>
          <note xml:id="Ndltro0ur6" type="alpha">
            <hi rend="italic">Così S per</hi>
            transumptatum
          </note>
          <note xml:id="Nzetu9ke4j" type="alpha">
            <hi rend="italic">Così S per</hi>
            transumptare
          </note>
          <note xml:id="Nlwrod6wc2" type="alpha">
            <hi rend="italic">Così S per</hi>
            transumptavimus
          </note>
        </span>
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Quod scripsi ego predictus
          <persName key="Ruggero de Lauro, pubblico notaio regio per tutto il regno di Sicilia">Rogerius de Lauro</persName>
          puplicus notarius qui premissis omnibus rogatus interfui ipsumque meo solito et consueto signo signavi. (SN) 
  Ego
          <persName key="Mariano de Ingannulo, giudice annuale di Potenza">Marianus de Inganulo</persName>
          annalis iudex et me subscripsi 
  Ego domnus
          <persName key="Antonello de Barulo, arcidiacono potentino">
            Antonellus de Buelo
            <ref target="#Ne8t5zregs" type="alpha" />
          </persName>
          archidiaconus Potentie testis sum 
  Ego domunus
          <persName key="Bartolomeo de Rainerio (?), canonico potentino">
            Bartholomeus de Rangnerii
            <ref target="#N2sz8e02rl" type="alpha" />
          </persName>
          canonicus Potentinus testis sum 
  Ego domnus
          <persName key="Gaspare de Vineola">Gaspar de Vineola</persName>
          testis sum 
  Ego diaconus
          <persName key="Filippo de Musculo">Philippus de Musculo</persName>
          de
          <placeName key="Napoli" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q2634">Neapoli</placeName>
          testis sum 
  Ego domnus
          <persName key="Domenico de Regale (lo stesso che procuratore della cattedrale di Potenza?)">Dominicus de Regale</persName>
          testis sum 
  Ego
          <persName key="Valentino de Populo">Valentinus de Populo</persName>
          testis sum
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Ne8t5zregs" type="alpha">
            <hi rend="italic">Così S per</hi>
            Barulo
            <hi rend="italic">(da docc. coevi)</hi>
          </note>
          <note xml:id="N2sz8e02rl" type="alpha">
            <hi rend="italic">Dubito della lettura, forse per</hi>
            Ranierio
          </note>
        </span>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>