<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>102. Instrumentum venditionis di Cola de Bagia in favore di Giovanni de Bagia</title>
        <respStmt>
          <name>Donatella Gerardi</name>
          <resp>mark-up by</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <name>Donatella Gerardi</name>
          <resp>transcription by</resp>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Fulvio Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>BUP - Basilicata University Press</publisher>
        <pubPlace>Potenza</pubPlace>
        <date>2025</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="edition" />
          <bibl type="source-register" />
          <bibl type="primary-source">ASNa, Regia Camera della Sommaria, Diversi, 1a numerazione, Dip. Somm., I, 309, n. 4bis, cc. 439r-441v, n. 134 [S].</bibl>
          <bibl type="tradition" />
          <bibl type="bibliography" />
          <bibl type="main_source" />
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>!-Instr</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>Cola de Bagia di Potenza vende a Giovanni de Bagia, della stessa città, al prezzo di un’oncia e dieci tarì, la metà di una fornace per vasi, unitamente alla metà di un cortile sito a valle di detta fornace, situati nel luogo detto Porta Nuova, dopo ci sono altre fornaci; per i contravventori è fissata un’ammenda pari al doppio del prezzo corrisposto.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1414-11-07</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          (c. 439r) In nomine domini domini nostri Iesu Christi amen. Anno a nativitate ipsius millesimo quatricentesimo quarto decimo, regnante serenissima domina domina nostra
          <persName key="Giovanna II d'Angiò" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q236933">Iohanna secunda</persName>
          Dei gratia
          <placeName key="Ungheria" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q28">Hungarie</placeName>
          ,
          <placeName key="Gerusalemme" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1218">Hierusalem</placeName>
          ,
          <placeName key="Sicilia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1460">Sicilie</placeName>
          ,
          <placeName key="Dalmazia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q528042">Dalmatie</placeName>
          ,
          <placeName key="Croazia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q224">Croatie</placeName>
          ,
          <placeName key="Rama">Rame</placeName>
          ,
          <placeName key="Serbia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q403">Servie</placeName>
          ,
          <placeName key="Volinia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q7530">Lodomerie</placeName>
          ,
          <placeName key="Moldavia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18366588">Comanie</placeName>
          ,
          <placeName key="Bulgaria" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q219">Bulgarieque regina,</placeName>
          ,
          <placeName key="Provenza, contea" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q2991382">Provincie</placeName>
          ,
          <placeName key="Forcalquier" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q104431">Forcalquerii</placeName>
          ac
          <placeName key="Piemonte" ref="https://www.wikidata.org/wiki/ Q1216">Pedimontis</placeName>
          comitissa, regnorum vero eius anno primo feliciter amen, die septimo mense novembris, octave inditionis, apud civitatem
          <placeName key="Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3543">Potentie</placeName>
          .
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Nos
          <persName key="Nicola Cortesio, notaio, giudice annuale di Potenza">notarius Nicolaus Cortesius</persName>
          de
          <placeName key="Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3543">Potentia</placeName>
          annalis iudex civitate ‹sic›
          <placeName key="Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3543">Potentie</placeName>
          ,
          <persName key="Tommaso Strambo, pubblico notaio regio per le province di Principato Citra e Ultra, Basilicata e Capitanata">Thomasius Strambus</persName>
          de
          <placeName key="Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3543">Potentia</placeName>
          publicus ubilibet per provincias
          <placeName key="Principato citra" ref="https://www.wikidata.org/wiki/ Q15141466">Principatus citra</placeName>
          et
          <placeName key="Principato ultra" ref="https://www.wikidata.org/wiki/ Q3403566">ultra serras Montorie ‹sic›</placeName>
          ,
          <placeName key="Capitanata" ref="https://www.wikidata.org/wiki/ Q384852">Capitinate</placeName>
          ac
          <placeName key="Basilicata" ref="https://www.wikidata.org/wiki/ Q1452">Basilicate</placeName>
          regia autoritate notarius et testes subscripti ad hoc specialiter vocati et rogati, presenti scripto publico fatemur, noctum ‹sic› facimus et testamur quod in nostri presentia constitutus
          <persName key="Cola (ovvero Nicola) de Bagia">
            Cola de Bagia de
            <placeName key="Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3543">Potentia</placeName>
          </persName>
          non vi, dolo, metu ductus, ut dixit, nec aliquibus suasionibus circonventus ‹sic›, sed sicut sibi expediens visum fuit, vendidit, alienavit et per fustem ‹sic› traditionem assignavit iure proprio, in perpetuum
          <persName key="Giovanni de Bogia">Iohanni de Bogia</persName>
          , filio
          <persName key="Malangela de Potentia">Malang(e)l(e) de Potentia</persName>
          , ibidem presenti pro se et suis heredibus ementi et recipienti, medietatem huius
          <ref target="#Net2u9ulgu" type="alpha" />
          apothece fornacis ficulorum, cum quadam me//dietate (c. 439v) unius plazi/l(li)s suptus dictam fornacem, in qua vase reponuntur et spergunt(ur) ad curandum, scilicet dicta medietas plazi(l)li dicti et
          <ref target="#N1o495n702" type="alpha" />
          pro indiviso, positam et situate ‹sic› in loco ubi dicitur
          <placeName key="Porta Nuova">Pontanova</placeName>
          , ubi sunt fornaces, cum omnibus edificiis et dificationibus ‹sic› constructis inter dictam apothecam sive fornac(em) ubi vase cocuntur, cum quodam camino in quo celer vasorum purificatur et cum uno puteo existente inter dictam fornacem, scilicet partem illam dicte scoczie, et a quadam ‹sic› muro edificato in medietate ipsius apothece versus tendent(em) ad viam publicam qua itur ad pascum, confinatam ab una parte inferiori iuxta dictum murum comunem, ab alia parte superiori iuxta apothecam
          <persName key="Pasquale Quintavalle">Pascalis Quintavall(i)</persName>
          mediante quintana vicinale, ab alia parte iuxta quamdam medi(e)ta(tem) terram ipsius venditor ‹sic› mediante cursum aquarum dessendentem desuper domus per stillicitia ‹sic› continentiam per imbrices in terra iuxta rugam publicam sive stratatam et alios suos confines; anc ‹sic› dicti plazilis ab una parte inferiori iuxta terram
          <placeName key="S. Luca, monastero in Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3860496">ecclesie Sancti Luce</placeName>
          mediante limite comuni, ab alia parte iuxta plazilem
          <persName key="Pasquale Quintavalle">Pascalis de Quintavalla</persName>
          mediante quintana // (c. 440r) vicinale, ab alia parte iuxta ortum
          <placeName key="S. Luca, monastero in Potenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3860496">ecclesie Sancti Luce</placeName>
          mediante cimit(erio) etr iuxta apothecam dicti
          <persName key="Cola (ovvero Nicola) de Bagia">Nicholai</persName>
          venditoris mediante muro et alios fines ad habendum, tenendum, possidendum, vendendum, donandum, permutandum nec non et quocumque modo voluerint alienandum ipse emptor et sui heredes, cum viis suis in dicta stacz(u)la et cortilio intrandi, exeundi atque cum omnibus aliis iuribus et predictis
          <ref target="#N5vqbzsktp" type="alpha" />
          suis sibi spectantibus quovismodo. Pro qua quidem venditione predictus venditor coram nobis a dicto emptore confexus fuit se recepisse et manualiter habuisse in carlenis argenti, sexaginta per unciam et duobus pro tareno quolibet conputatis, unciam unam et tarenos duodecim ponderis generalis, totum scilicet precium vendicionis ipsius. Promittens dictus venditor per se et suos heredes dicto emptori presenti, pro se et suis heredibus stipulanti, litem vel controversiam de dicta sta(cz)ion(e) et medietate dicti cortilii et omnibus adiacentibus in stac(zo)n(e) ullo unquam tempore non inferre nec inferenti consentire vel absentire, sed ipsam venditionem et omnia et singula supradicta et infrascripta ratam et firmam // (c. 440v) ac rata et firma habere, tenere et perpetuo observare et contra non facere vel venire, per se et suos heredes, in iudicio vel extra, de iure vel de facto, aliqua occasione, modo, ingenio seu tractatu, sub pena dupli precii supradicti, pro medietate scilicet dicte pecunie regali curie vel alteri ubi exinde facta fuerit reclamatio seu querela et altera medietate dicto emptore et suis heredibus persolvenda, me predicto notario tamquam persona publica pro parte dicte curie et dicto emptore pro se et suis heredibus a venditore prefato sollepniter stipulantibus penam ipsam; qua soluta vel non soluta seu gratiose remissa, predicta vendicio sicut prefertur et predicta omnia et singula in suo semper robore et efficacia perseverent, cum refectione damnorum interesse et expensarum litis et extra litem que fuerunt ‹sic› propterea quoquomodo. Et renunciavit super hiis dictus venditor exceptioni doli mali, vix, metus et in factum, presentis non sit celebratus ‹sic› contractus, exceptioni deceptionis et fraudis reique predicto modo non geste vel aliter habite quam superius continetur, exceptioni dicte non ‹sic› peccunie, non habite et non recepte ac non boni argenti et non numerati, legi ressissorie qua deceptis ultra dimidiam iusti precii subvenitur et // (c. 441r) generaliter omnibus aliis auxiliis et beneficiis omnium iurium atque legum et specialiter iuri dicenti generalem renunciationem non valere et iuri per quod cavetur quod dicto iuri renunciari non potest, quibus subfragantibus dicta vendicio predictaque omnia possent in aliquo minui vel infringi. Pro quibus omnibus actendendis et inviolabiliter observandis et quod predicta omnia vera sunt, predictus vendictor ‹sic› prefato emptori coram nobis ad sancta Dei evangelia corporaliter tacta prestitit iuramentum et ‹voluerunt› ipsi quod si aliqua iuris sollepnitas deficeret in dicto instrumento, tacite et expresse intelligatur in eo et totiens reficere et emendare possit ad consilium sapientis quociens opus fuerit, veritate ‹sic› substantia non mutata. Unde ad futuram memoriam et dicti venditoris preces et prefati emptoris et suorum heredum cautelam factum est exinde presens publicum instrumentum, per manus mei predicti notarii, signo meo solito signatum mei qui supra iudice ‹sic› ac meorum subscriptorum testium subscriptionibus roboratum.
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="N1o495n702" type="alpha">
            <hi rend="italic">Così S per ?</hi>
            predicti est
          </note>
          <note xml:id="N5vqbzsktp" type="alpha">
            <hi rend="italic">Così S per ?</hi>
            pertinentiis
          </note>
          <note xml:id="Net2u9ulgu" type="alpha">
            <hi rend="italic">Così S per ?</hi>
            unius
          </note>
        </span>
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Quod scripsi ego predictus
          <persName key="Tommaso Strambo, pubblico notaio regio per le province di Principato Citra e Ultra, Basilicata e Capitanata">Thomasius</persName>
          publicus ut supra notarius qui premissis omnibus rogatus et vocatus interfui ipsumque meo consueto et solito signo signavi. (SN)      
  (c. 441v) Ego notarius
          <persName key="Nicola Cortesio, notaio, giudice annuale di Potenza">Nicolaus Cortesius</persName>
          iudex qui supra subscripsi 
  Ego presbiter
          <persName key="Luca de Coffo (ovvero Cioffo, Zoffo), prete">Lucas de Cioffo</persName>
          testis interfui 
  Ego
          <persName key="Gerardo de Garruba">Girardus de Garumba</persName>
          testis sum et interfui
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>