<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>ANTONINUS LIBERALIS</title>
        <author>Metamorphoseon synagoge</author>
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Chiara Telesca</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Fulvio Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>BUP - Basilicata University Press</publisher>
        <pubPlace>Potenza</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="edition">Ad editionem, I. Cazzaniga, Antoninus Liberalis, Metamorphoseon synagoge; verborum indicem adiecit locupletissimum A. Crugnola, Milano, Varese: Istituto editoriale Cisalpino, 1962</bibl>
          <bibl type="bibliography">Antonino Liberale, Le metamorfosi a cura di Tommaso Braccini, Sonia Macrì, Adelphi, 2018</bibl>
          <bibl type="bibliography">E. HERRING, Diomedes and Daunia. A Greek origin story for a south Italian place, Accordia Research Papers 11, 2007-2008, 81-94</bibl>
          <bibl type="bibliography">E. HERRING, Daunians, Peucetians and Messapians? Societies and settlements in south-east Italy, in: G.Bradley – E.Isayev – C.Riva (eds.), Ancient Italy. Regions without boundaries, Exeter 2007, 268-294</bibl>
          <bibl type="bibliography">G. CUSTODERO, Antichi popoli del sud. Apuli, Bruzii, Lucani, Messapi, Sanniti e Greci prima della conquista romana, Lecce 2000</bibl>
          <bibl type="bibliography">I Messapi, Atti del XXX Convegno di Studi sulla Magna Grecia, Taranto – Lecce, 4-9 ottobre 1990, Taranto 1993</bibl>
          <bibl type="bibliography">M. LOMBARDO (ed.), I Messapi e la Messapia nelle fonti letterarie greche e latine, Galatina 1992 Atti del IX Convegno dei Comuni Messapici Peuceti e Dauni, Oria, 24-25 novembre 1984, Bari 1989</bibl>
          <bibl type="bibliography">E.M.DE JULIIS, Le origini della civiltà iapigia in Salento. Porta d’Italia, Atti del Convegno Internazionale, Lecce, 27 – 30 novembre 1986, Galatina 1989, 75-84</bibl>
          <bibl type="bibliography">F. GRELLE, L’ordinamento territoriale della Peucezia e le forme della romanizzazione, in A. Ciancio (ed.), Archeologia e territorio. L’area peuceta, Atti del Seminario di Studi, Gioia del Colle, Museo archeologico nazionale, 12 – 14 novembre 1987, Gioia del Colle 1989, 111-116</bibl>
          <bibl type="bibliography">A. BOTTINI – P. GUZZO, Greci e indigeni nel sud della penisola dall’VIII secolo a.C. alla conquista romana, in PCIA 8, Roma 1986, 9-390</bibl>
          <bibl type="bibliography">M.NAFISSI, Le genti indigene. Enotri, Coni, Siculi e Morgeti, Ausoni, Iapigi, Sanniti, in G. Pugliese Carratelli (ed.), Magna Grecia. Il Mediterraneo, le metropoleis e la fondazione delle colonie, Milano 1985, 189-208</bibl>
          <bibl type="bibliography">D. MUSTI, Il processo di formazione e diffusione delle tradizioni greche sui Dauni e su Diomede in A.Neppi Modona (ed.), La civiltà dei Dauni nel quadro del mondo italico, Atti del XIII Convegno di Studi Etruschi e Italici, Manfredonia, 21-27 giugno 1980, Firenze 1984, 93-111</bibl>
          <bibl type="bibliography">F. LO SCHIAVO, La Daunia e l’Adriatico, in A. Neppi Modona (ed.), La civiltà dei Dauni nel quadro del mondo italico, Atti del XIII Convegno di Studi Etruschi e Italici, Manfredonia, 21-27 giugno 1980, Firenze 1984 213-247</bibl>
          <bibl type="bibliography">A. NEPPI MODONA (ed.), La civiltà dei Dauni nel quadro del mondo italico. Atti del XIII Convegno di Studi Etruschi e Italici, Manfredonia, 21-27 giugno 1980, Firenze 1984</bibl>
          <bibl type="bibliography">E.M.DE JULIIS, Caratteri della civiltà daunia dal VI secolo a.C. all’arrivo dei Romani in: Atti del Colloquio internazionale di preistoria e protostoria della Daunia. Foggia, 24 – 29 aprile 1973, Firenze 1975, 286-297</bibl>
          <bibl type="source-register" />
          <bibl type="primary-source" />
          <bibl type="tradition" />
          <bibl type="main_source" />
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>3_Source</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>
                <hi rend="bold">TESTO_1.</hi>
                Ripartizione del territorio della Magna Grecia tra Iapigi, Daunii, Peucetii e Messapi.
              </p>
              <p>
                <hi rend="bold">TESTO_2.</hi>
                Diomede, tornato ad Argo dopo la presa di Ilio, combatte al fianco di Daunio contro i Messapii.
              </p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="modern_print" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="la">Latin</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term type="form">prose</term>
          <term type="genre" />
          <term type="function" />
          <term type="source">literary</term>
        </keywords>
      </textClass>
    </profileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>101-200 d.C.</date>
      </docDate>
      <div type="chapter">
        <p>Iapigi, Daunii, Peucetii, Messapii. ΧΧΧΙ, Μεσσάπιοι [Ἰστορεῖ Νίκανδρος ‘Ετεροιουμένων β΄] 4-3   Λυχάονος τοῦ αὐτόχϑονος ἐγένοντο παῖδες ᾿Ιάπυξ καὶ Δαύνιος καὶ Πευκέτιος. Οὗτοι λαὸν ἀϑροίσαντες ἀφίκοντο τῆς ᾿Ιταλίας παρὰ τὸν ᾿Αδρίαν ᾿ ἐξελάσαντες δὲ τοὺς ἐνταυθοῖ οἰκοῦντας Αὔσονας αὐτοὶ καϑιδούϑησαν .(2) Ἦν δὲ τὸ πλέον αὐτοῖς τῆς στρατιᾶς ἔποικον, ᾿Ιλλυριοὶ Μεσσάπιοι. ᾿Επεὶ δὲ τὸν στρατὸν ἅμα καὶ τὴν γῆν ἐμέρισαν τριχῇ καὶ ὠνόμασαν ὡς ἑκάστοις ἡγεμόνος 〈ὄνομα〉 εἶχε Δαυνίους καὶ Πευχκετίους καὶ Μεσσαπίους, τὸ μὲν ἀπὸ Τάραντος ἄχρι πρὸς τὴν ἐσχατιὰν τῆς ᾿Ιταλίας ἐγένετο Μεσσαπίων, ἐν ἣ πόλις ᾧκηται Βρεντέσιον, τὸ δὲ παρὰ τὴν 〈γῆν〉 ἐντὸς τοῦ Τάραντος ἐγένετο Πευκετίων, ἐνδοτέρω δὲ τούτου 〈τὸ〉 τῆς ϑαλάσσης ἐπὶ πλέον 〈ἐγενέτο〉 Δαυνίων,  τὸ δὲ σύμπαν ἔϑνος ὠνόμασαν ᾿Ιαπύγων. (9) Καὶ [ἐγένετο] ταῦτα πολὺ πρὸ τῆς Ἡρακλέους στρατείας.</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="chapter">
        <p>
          Traduzione. 
                     L’autoctono
          <persName key="Licaone" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q501667">Licaone</persName>
          ebbe per figli
          <persName key="Iapige" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q19768385">Iapige</persName>
          ,
          <persName key="Daunio" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q902517">Daunio</persName>
          e
          <persName key="Peucezio" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q12883447">Peucezio</persName>
          . Questi ultimi, dopo aver radunato un esercito, marciarono alla volta dell’
          <placeName key="Italia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q913582">Italia</placeName>
          , sull’
          <placeName key="Adriatico" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q13924">Adriatico</placeName>
          , e, avendone scacciate le genti indigene, gli
          <persName key="Ausoni" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q4257463">Ausoni</persName>
          , vi si stabilirono. 2. La gran parte della loro armata era costituita da coloni
          <persName key="Illiri" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q146715">Illiri</persName>
          guidati da
          <persName key="Messapo" ref="https://it.wikipedia.org/wiki/Messapo">Messapo</persName>
          . Essi divisero l’esercito e la terra in tre parti e si chiamarono
          <persName key="Dauni" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1172997">Dauni</persName>
          ,
          <persName key="Peuceti" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1267337">Peuceti</persName>
          e
          <persName key="Messapi" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q737684">Messapi</persName>
          , dal nome dei loro rispettivi comandanti;  la parte che si estende da
          <placeName key="Taranto" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q13498">Taranto</placeName>
          sino ai confini dell’
          <placeName key="Italia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q913582">Italia</placeName>
          divenne dei
          <persName key="Messapi" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q737684">Messapi</persName>
          , e vi si trova la città di
          <placeName key="Brindisi" ref="https://it.wikipedia.org/wiki/Brindisi">Brindisi</placeName>
          ; la parte accanto a questa, al di qua di
          <placeName key="Taranto" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1267337">Taranto</placeName>
          , divenne dei
          <persName key="Peucezi" ref=" https://www.wikidata.org/wiki/Q12673377">Peucezi</persName>
          e, ancor più oltre, i
          <persName key="Dauni" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1172997">Dauni</persName>
          ebbero, in misura maggiore degli altri, il predominio sul mare; il popolo nel suo insieme, invece, prese il nome di
          <persName key="Iapigi" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q841576">Iapigi</persName>
          . 3. Tali cose avvennero molto prima della spedizione di
          <persName key="Eracle" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q122248">Eracle</persName>
          .
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="chapter">
        <p>Daunio e Diomede contro Messapii. ΧΧΧVΙΙ. Δωριεῖς 1-3   Διομήδης μετὰ τὴν ἅλωσιν ᾽Ιλίου... (2)... πλέων εἰσ Ἄργος ὑπὸ χειμῶνος εἰς τὸν ᾿Ιόνιον ἐκφέρεται πόντον. ᾿Επεὶ δὲ παραγενόμενον αὐτὸν ἔγνω Δαύνιος ὁ βασιλεὺς ὁ τῶν Δαυνίων, ἐδεήθη τὸν πόλεμον αὐτῷ συμπολεμῆσαι πρὸς Μεσσαπίους ἐπὶ μέρει γῆς καὶ γάμῳ ϑυγατρὸς τῆς ἑαυτοῦ. (3) Καὶ Διομήδης ὑποδέχεται τὸν λόγον. ἐπεὶ δὲ παραταξάμενος ἐτρέψατο τοὺς Μεσσαπίους καὶ ἔλαβε τὴν γῆν, ταύτην μὴν Δωριεῦσιν ἔνειμε τοῖς σὺν αὐτῷ·</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="book">
        <p>
          Traduzione.
          <persName key="Diomede" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q208256">Diomede</persName>
          , tornato ad
          <placeName key="Argo" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q13533353">Argo</placeName>
          dopo la presa di
          <placeName key="Ilio" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q22647">Ilio</placeName>
          … 2 navigando alla volta di
          <placeName key="Argo" ref=" https://www.wikidata.org/wiki/Q13533353">Argo</placeName>
          , egli fu sospinto da una tempesta verso il
          <placeName key="mar Ionio" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q37495">mar Ionio</placeName>
          . Quando il re dei
          <persName key="Dauni" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1172997">Dauni</persName>
          ,
          <persName key="Daunio" ref="https://it.wikipedia.org/wiki/Dauno">Daunio</persName>
          , seppe che era arrivato, gli chiese di combattere con lui la guerra contro i
          <persName key="Messapi" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q737684">Messapi</persName>
          , in cambio di una parte di terra e delle nozze con sua figlia. 3.
          <persName key="Diomede" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q208256">Diomede</persName>
          , allora, accolse la proposta. Dopo aver schierato le truppe a battaglia, mise in fuga i
          <persName key="Messapi" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q737684">Messapi</persName>
          , ebbe la terra e la distribuì ai
          <persName key="Dori" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q203711">Dori</persName>
          suoi compagni.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>