<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Mazzeo Carbone</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 51v-52r</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 51v-52r</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria, dopo accurata indagine, è del parere che la gabella dell'arboraggio di Manfredonia - assegnata in soddisfazione di un credito dell'esponente con la corte - sia da modificare parzialmente, poiché scoraggia una parte dei mercanti dal venire a commerciare in città.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-10-03</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          Consulta super arboragii
          <placeName key="Manfredonia">Manfridonie</placeName>
        </p>
        <p>
          P(ro)
          <persName key=" Mazzeo Carbone" role="esponente">Mazeo Carbone</persName>
        </p>
        <p>
          <persName key="Ferdinando I d'Aragona, re di Napoli" role="destinatario">S(acra) R(egia) M(aies)tas</persName>
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Post tre(s) et c(etera). Per
          <persName key="Iacobuzzo d'Alessandro">Iacobozo de Allex(andr)o</persName>
          ne è stato p(rese)ntato memoriale ad v(ost)ra M(aes)tà donato per Mazeo Carbone in effecto contine(n)te como in
          <placeName key="Manfredonia">Manfredonia</placeName>
          è una cabella chiamata l'arboragio la q(u)ale possede v(ost)ra M(aes)tà et fo de uno messere
          <persName key="Giovanni di Nicastro">Ioanne de Nicastro</persName>
          , lo valor(e) et int(r)oyto de la q(u)ale serria stato sufficiente ad certo debito pretendeva havere ditto Mazeo da v(ost)ra M(aes)tà et per questo supp(lica)va v(ostra) M(aestà) se informasse del vero et più montasse era parato in contine(n)te satisfarello, el q(u)ale memoriale fo per v(ost)ra M(aes)tà decretato in lo mo(do) seque(n)te: Iacobozo, agia informacion(e) de lo soprascripto inscriptis da la Somaria et poy me lo porte. Donde per volere mo exequir(e) q(ua)nto per ditto Iacobozo per parte de v(ostra) M(aestà) nce è stato ordinato havimo fatto cercare le screpture de ditto arboragio q(u)ale se conservano in questa v(ost)ra Cam(e)ra et t(r)ovamo per quelle che, essendo stata altra volta fatta querela in questa Cam(e)ra per multi mercanti de lo pagam(en)to de ditto arboragio ch(e) se exegeva in ditta cità multo diversame(n)te cioè da chi poco et da chi assai, la Camera ne volse havere vera informacione, la q(u)ale essendo stata pigliata tanto per ditta Cam(e)ra q(ua)nto per lo capit(ane)o de Manfredonia, per co(m)missione de quella se [t]rovava che tale diritto se soleva recogliere in lo mo(do) seque(n)te v(idelicet): da veniciani, ragusey, anconitani et loro subditi et per om(n)e navigio de qualsevoglia portata de tre car(r)a in su ttr. tre; et om(n)e mercante de ditte raciune per om(n)e sua mercantia de qualsevoglia prezo da sey duc(ati) in su ttr. tre; tutti altri marchisani pagano per om(n)e navigio ttr. XXIIII et [52r] per om(n)e mercantia ttr. XXIIII. Ver(o) per lo cunto de lo anno p(ri)me ind. p(ro)xime passato p(rese)ntato in questa Cam(e)ra trovamo ditto deritto havere renduto et esserende stato exatto lo ditto anno unc(e)
          <ref target="#Nplt7tlqip" type="alpha" />
          XVIII, le q(u)ale q(u)asi tutte foro exatte da quilli pagavano ttr. III como è ditto de sop(r)e et da quilli ch(e) pagavano ttr. XXIIII ne foro exatti in quillo anno solam(en)te da uno una partita de ttr. XXIIII infra la sum(m)a delle ditte unc(e) XVIII peroché multo pocho nce nde veneno p(er) essere lo deritto cossì grosso. Donde, considerando lle causa preditte et la multa disproporcione de tale pagam(en)to et anche videndo che v(ost)ra corte ne havea sì poco intrata de dicto deritto ch(e) credeamo causass(e) p(er) no(n) venirence quilloro ch(e) pagavano più che tre ttr., siamo de parer(e) per donar(e) maiore concurso de mercanti ad Manfredonia che tutti quilloro che veneano in dittà città fossero trattati in tale deritto como veniciani et ragusey et anchonitani et de tutto donaymo inscriptis particular(e) adviso ad v(ostra) M(aes)tà, la q(u)ale resposse ch(e) era del parer(e) de la Cam(e)ra ch(e) tale deritto foss(e) redutto a ttr. tre et che fossemo stati con lo ex(cellen)te
          <persName key="Diomede Carafa, conte di Maddaloni">conte de Mataluni</persName>
          et
          <persName key="Pascasio Diaz Garlon">misser(e) Pasquali</persName>
          et con loro voto lo sop(r)adicto se mandasse ad effetto, li q(u)ali essendo requesti p(er) la Cam(e)ra p(er) essereno occupati in altre maiur(e) facende no(n) ce haveno possuto ancho intervenir(e) et p(er) questo no(n) è mandato a d[e]bita executione s(ecund)o la resposta de v(ostra) M(aes)tà lo parer(e) de la Cam(e)ra. Et questo et q(ua)nto se t(r)ova in questa Cam(e)ra sop(r)a de tale deritto. In gr(ati)a et mercè de la q(u)ale de continuo ne reco(manda)mo.
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Nplt7tlqip" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue</hi>
            XXV
            <hi rend="italic">depennato.</hi>
          </note>
        </span>
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>Ex v(ost)ra Camera S(ummar)ie III oct(o)br(is) 1482.</p>
        <p>
          <persName key="Tommaso Vassallo" role="sottoscrittore primario">Thomas Vaxallus</persName>
        </p>
        <p>E(x) V(ostra) M(aiestate) humiles servitores et vaxalli Magnus Cam(era)rius et presidentes v(ost)re Cam(e)re Sum(ma)rie</p>
        <p>
          <persName key="Pietro Compatre" role="sottoscrittore secondario">P(etrus) Comp(ate)r</persName>
          p(ro) m(agistro) actor(um)
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>