<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Giovannello de Raymo</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 34r-34v</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 34r-34v</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria ordina a un ufficiale non precisato di far convenire in Camera Natale de Tino di Ortona, affinché lo si possa intendere sulla causa che verte fra lui e l'esponente circa il versamento del quattro per cento su un ufficio di credenziere che il primo aveva acquistato dal secondo.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-02-27</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          P(ro)
          <persName key="Giovannello de Raymo di Napoli" role="esponente">Iohanello de Raymo</persName>
        </p>
        <p>Magni(fi)ce vir et c(etera).</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          P(er) p(ar)t(e) de lo egregio
          <persName key="Giovannello de Raymo di Napoli">Ioannello de Raymo de Nap(oli)</persName>
          , panezer(e) del s(ignore) Re, è stato exposto in questa Cam(er)a ch(e) havendo lo dicto Ioannello lo officio de la credenzeria de quessa provintia q(ue)llo vendio p(er) certo t(em)po ad
          <persName key="Natale de Tino di Ortona">Natale de Tino de Ortona</persName>
          p(er) certo p(re)zo intre loro convenut(o) et inter alia ch(e) lo dicto Natale foss(e) tenuto pagar(e) la raion(e) de li quacto p(er) cento debiti a la regia cort(e); et accadendo ch(e) lo dicto Natale havea tenuto dicto officio p(er) an(n)i dui et misi cinq(ue) et mezo, fo necessario ch(e) lo dicto Natale renozass(e) lo dicto officio a lo dicto Ioannello p(er) la ca(usa) che lo dicto Natale a loro intesa et p(er) questo lo dicto Ioannello, repiglyandose lo suo officio crededose ch(e) lo dicto Natale havess(e) pagato la rason(e) de li quact(r)o p(er) cento s(ecund)o have p(ro)miso, lo quietao et versa vice lo dicto Natale q(ui)etao ip(s)o; et p(er)oché p(er) lo v(ost)ro substituto devendo pagar(e) a lo dicto Ioannello certo suo salario so stat(i) retenut(i) a lo p(re)dicto Ioan(n)ello duc(ati) XXI tr. 1 gr. 4 p(er) raione de li quact(r)o p(er) cento de lo salario p(er)ceputo p(er) lo dicto Natale p(er) la dicta credenzeria p(er) li dicti an(n)i dui et misi cinq(ue) et mezo, sentendose de questo lo dicto Ioannello [34v] gravato, have havuto recurso ad questa Cam(er)a et supplicato deveresele de iusticia p(ro)vedere. Et volendo questa Cam(e)ra p(ro)veder(e) a la indemnità delle p(ar)t(e) ve facimo la p(rese)nt(e) p(er) la q(u)ale ve d(icimo) a(uctoritate) o(fficii) comandamo ch(e) debiat(e) comandar(e) o far(e) comandar(e) a lo dicto Natal(e) ch(e) infra dì q(ui)ndice da lo dì ch(e) p(er) vui le serrà intimato o facto intimar(e) debea pagar(e) in mano de Rezo de Iennaro substituto de lo dicto Ioannello li dicti duc(ati) XXI tr. I gr. IIII o vero infra lo dicto
          <ref target="#Nfgqz7uo7v" type="alpha" />
          termeno debia legitim(e) (com)parer(e) in dicta Camera ad mostrar(e) la ca(usa) p(er) la quale p(re)tend(e) no(n) e(ss)ere tenuto a lo pag(amen)to p(re)dicto, no(n) fanno lo (con)trario socto pena de unc(e) XXV et p(er) v(ost)re l(icte)re debiat(e) certificar(e) la dicta Cam(er)a de quello serrà p(er) vui sop(ra) de ciò exeq(ui)to.
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Nfgqz7uo7v" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue</hi>
            tempo
            <hi rend="italic">depennato.</hi>
          </note>
        </span>
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Dat(a)
          <placeName key="Napoli">Neap(oli)</placeName>
          et c(etera) die XXVII februarii 1482.
        </p>
        <p>
          <persName key="Giovanni Pou" role="sottoscrittore primario">Io(annes) Pou</persName>
          loc(umtenens)
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Michus</persName>
          et c(etera)
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>