<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Iacobo de lo Sesto</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 227v</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 227v</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria ordina a Francesco de Santis di obbligare Francesco de lo Sesto di Lucera a saldare un suo debito con l'esponente, di modo che questi, a sua volta, possa adempiere a un suo debito con la corte.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-05-29</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          P(ro)
          <persName key="Iacobo de lo Sesto di Lucera" role="esponente">Iacobo de lo Sesto de Luc(e)ria</persName>
        </p>
        <p>Nobilis vir fidelis r(egi)e et am[ic]e n(oste)r car(issi)me sal(utem).</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Novam(en)te è stato exposto in q(ue)sta Cam(e)ra cu(m) q(ue)rela p(er) parte de Iac(ob)o de lu Sesto de la cità de
          <placeName key="Lucera">Lucera</placeName>
          como p(er) vigore de una obliganza facta p(er) not(ar)e
          <persName key="Francesco de lo Sesto di Lucera">Fran(cis)co de lo Sesto</persName>
          de dicta cità a dì p(rim)o iulii XIIe ind., de duc(ati) XXXXII÷ resta consequir(e) et haver(e) da dicto not(ar)e F(rancisc)o duc(ati) XVIII, quali fi a lo p(rese)nt(e) no(n) have possuto p(er) alcuno modo recup(er)are né have(re). Lu quale, essendo debitor(e) de la regia corte, no(n) porria q(ue)lla sì facilem(en)te satisfar(e) eccepto recup(er)asse la robba sua da suoi debituri. P(er)tanto ve facimo la p(rese)nt(e) p(er) la quale ve dicimo co(n)mictimo et o(fficii) a(uctoritate) q(ua) f(ungimur) (con)ma(ndamo ch(e) (con)forma(n)dove cu(m) lo tenor(e) de dicta obliganza debiate (con)strenger(e) lo dicto not(ar)e F(rancisc)o de lo Sesto ad pagar(e) et satisfar(e) ad vui p(er) pa(r)te de la r(egi)a cort(e) dicti d(ucati) XVIII p(er) ip(s)o devuti al dicto Iacobo de lo Sesto p(er) resto de dicti d(ucati) XXXXII÷ et se 'l dicto not(ar)e F(rancisc)o allegasse iusta causa mediant(e) la quale no(n) devess(e) pagar(e), q(ue)lla debiat(e) audir(e) et referir(e) ad q(ue)sta Cam(e)ra, a tale se possa p(ro)vider(e) ad q(ue)llo ch(e) la iusticia vole.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Dat(a) in civi(ta)te
          <placeName key="Napoli">Neap(oli)</placeName>
          in eade(m) R(egi)a Cam(e)ra Sum(ma)rie XXVIIII maii 1482. Post dat(a): mo(n)stra(n)do dicto F(rancisc)o cosa in (contra)rio, finché de q(ue)lla no(n) haverit(e) advisata dicta Cam(e)ra (contra) ip(s)o no(n) li innovarit(e) cosa alcuna, fine intanto ch(e) da dicta Cam(e)ra no(n) haverit(e) resposta de q(ue)llo haverit(e) da far(e) sop(ra) de ciò. Dat(a) ut s(upra).
        </p>
        <p>
          <persName key="Pietro Cola d'Alessandro" role="sottoscrittore primario">Petrus Cola de Alex(andr)o</persName>
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Michus</persName>
          et (cetera)
        </p>
        <p>
          Directa fuit
          <persName key="Francesco de Santis di Ortona" role="destinatario">Fran(cis)co de Santis</persName>
          sistent(e) in
          <placeName key="San Severo">Sanziverio</placeName>
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>