<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Giovannello Grasso</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 198v-199r</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 198v-199r</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria richiama all'ordine Angelo Serraglia, intimandogli di non ostacolare la nomina di esattori delle nuove imposizioni da parte dell'esponente nei luoghi ove questi le ha arrendate e di non estorcergli denaro indebitamente.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-05-14</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          P(ro)
          <persName key="Per Giovannello Grasso" role="esponente">Ioh(ann)ello Grasso</persName>
        </p>
        <p>Magnifice vir (et cetera).</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Simo stati informati ch(e) have(n)do Ioh(ann)ello Grasso octenut(o) p(ro)vision(i) et l(icte)re de q(ue)sta Cam(er)a ch(e) li havessemo donata
          <ref target="#Ncde47tyos" type="alpha" />
          la po(sitio)ne de lo Sito et de tre altre t(er)re, peroch(é) era cauta la Camera de restituir(e) tucto q(ue)llo ch(e) ne foss(e) p(er)ceputo essendoli q(ue)lle incantat(e), et p(rese)ntat(e) ad vuy dict(e) l(icte)re dicese ch(e) lo homo v(ost)ro li havi tolto, p(er) poner(e) ip(s)o inpo(sitio)ne, tr. XII in una manu et tr. III p(er) lo instr(ument)o et i(n) alia manu p(er) lo dicto Ioh(ann)ello foro pagati tr. II gr. X, de che simo restati male (con)tenti de vuy ch(e) no(n) devistivo (con)sentir(e) tale mangiarie né robarie, ch(e) la M(aes)tà del s(ignore) Re no(n intende p(er) nullo modo se (con)senteno et se no(n) p(er) respecto de lo honor(e) v(ost)ro senpre haveria facta sop(ra) ciò tale p(ro)vision(e) ch(e) no(n) [199r] seria stata senza v(ost)ro car(r)ico. P(er)ta(n)to ve decimo et coma(n)damo ch(e) de (con)tine(n)t(e) debiat(e) restituir(e) et far(e) restituir(e) tucti dinari ch(e) p(er) tale ca(usa) havess(e) pagato dicto Ioh(ann)ello o vero suo substituto, p(er) modo ch(e) alt(r)a volta no(n) habia da reto(r)nar(e) qua p(er) simili cosa.
        </p>
        <p>
          Et più simo informati ch(e) no(n)
          <ref target="#Nvddt8kv2j" type="alpha" />
          p(er)mectat(e) ch(e) li exacturi deputati p(er) dicto arrendator(e) habiano da rescoter(e) li diricti de le nove imposiciuni, ma solum p(er) li ho(min)i v(ost)ri. Q(ue)sto no(n) fo né è voluntà de la M(aes)tà del s(ignore) Re, ch(e) le t(er)re arrendat(e) nce habiat(e) ad poner(e) vuy li exacturi, s(ed) dumtaxat mese p(er) mes(e) de q(ue)llo faran(n)o dict(e) intrat(e) pigliar(e) da mano de dicti exacturi co(n) int(er)venc(i)o(n)e de lo notam(en)to de li credenceri deputati et no(n) altram(en)te. P(er)ta(n)to ve dicimo et coma(n)damo ch(e) debiat(e) fare exiger(e) da li exacturi se poneran(n)o p(er) lo d(i)cto arrendator(e) et in fine de om(n)e mese ve debiat(e) pigliar(e) li dinari intraran(n)o in dicto arren(damen)to p(er) mano de lo dicto arren(datore) et soy mi(n)istri. Et de ciò no(n) fat(e) lo (contra)rio (et cetera) et pena de unc(e) cento (et cetera).
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Ncde47tyos" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue una parola depennata, illeggibile.</hi>
          </note>
          <note xml:id="Nvddt8kv2j" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue una parola depennata, illeggibile.</hi>
          </note>
        </span>
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>Dat(a) (et cetera) XIIII maii 1482.</p>
        <p>
          <persName key="Giovanni Pou" role="sottoscrittore primario">Io(annes) Pou</persName>
          loc(umtenens)
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Miccus</persName>
          (et cetera)
        </p>
        <p>
          Directa
          <persName key="Angelo Serraglia" role="destinatario">Ang(e)lo S(er)raglie</persName>
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>