<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Diego Alvares</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 179v</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 179v</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria ordina al percettore Riccardo Orefice di corrispondere all'esponente quanto non riuscisse ad avere dagli altri ufficiali provinciali calabresi per la rata di Pasqua della sua provvigione.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-05-06</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>P(ro) Deyco Alveres</p>
        <p>Perceptore.</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Peroch(é) ad instancia de
          <persName key="Diego Alvares" role="esponente">Didaco Alveres</persName>
          , mesurator(e) de li fundichi et saline de
          <placeName key="Calabria">quessa p(ro)vincia</placeName>
          , nce recordamo haver(n)o scripto a lo mag(nifi)co
          <persName key="Marino Minerva">Marino Minerva</persName>
          ch(e) de la p(ro)visio(n)e seu sala(r)io de duc(ati) 214 p(er) anno, la quale tene lo dicto expone(n)te per sé et soi substituti como mesurator(e) de li fundichi et saline de quessa p(ro)vincia, la quale p(ro)visio(ne) sive sala(r)io da la (terza) de Pasqua in cqua p(ro)xime passata no(n) li ene stato pagato p(er) lo tesaurero de Calab(r)ia p(er) no(n) esser(e) stato indicto lo (terzo) de Pasqua, ncela debea pagar(e) et responder(e) a la sup(ra)dicta ragio(n)e de duc(ati) 214 p(er) anno, iux(ta) lo tenor(e) et forma del suo privilegio, sì como etia(m) li ene stato pagato lo sup(ra)dicto sala(r)io p(er) lo tesaurero p(re)dicto. Et perché porria continger(e) ch(e) lo sup(ra)dicto mast(r)o portulano no(n) potesse satisfar(e) a lo dicto exponente de lo integro pagam(en)to de lo sup(ra)dicto sala(r)io per alt(r)e spese le occorressero far(e) ad instancia de la regia corte, perciò nce have supp(lica)to vogliamo p(ro)veder(e) a la sua indemp(ni)tà de remedio oportuno, considerato ch(e) lo suo servicio ene p(er)sonale. Pertanto, p(er) t(enore) de la p(resente), o(fficii) a(uctoritate) q(ua) f(ungimur), d(icimo) co(mandamo) et ma(ndamo) ch(e) a lo dicto expon(en)te o vero ad suo legitimo p(ro)cur(ator)e debeate satisfar(e) et pagar(e) sing(u)lis tandis atq(ue) terminis, da la tanda de Pasqua p(ro)xime passata et deinceps, a la sup(ra)dicta ragio(n)e de duc(ati) 214 p(er) anno, sì como etia(m) ene stato solito pagar(e) p(er) lo tesaurero; o vero, tucto q(ue)llo meno ch(e) per lo mast(r)o portulano se manchasse de pagar(e) et satisfar(e) a lo dicto exponente p(er) la rata de li sup(ra)dicti duc(ati) 214 del suo sala(r)io, ncelo debeat(e) satisfar(e) et pagar(e) de li dinari de la regia corte p(er)venuti et ch(e) de cetero p(er)veneranno in vostre manu, fandone p(er)ciò constar(e) p(er) lictere de lo sup(ra)dicto mast(r)o portulano de q(ue)llo resta ad haver(e) et consequir(e) in tucto o in p(ar)te del suo sala(r)io, tenendove la p(rese)nt(e) et (cetera) unam apoca et (cetera) et (contra)riu(m) et (cetera).
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>Dat(a) in eade(m) Camera die 6 maii 1482.</p>
        <p>
          <persName key="Giovanni Pou" role="sottoscrittore primario">Io(annes) Pou</persName>
          loc(umtenens)
        </p>
        <p>
          <persName key="Iacobo Andrea Coco" role="sottoscrittore secondario">Iacob(us) Andreas</persName>
          r(ati)o(na)lis
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Michus Zimpanus</persName>
          et(cetera)
        </p>
        <p>
          Fuit directa
          <persName key="Riccardo Orefice" role="destinatario">Rizardo Aurifice</persName>
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>