<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Tommaso de Cumis</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 157r</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 157r</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria ordina al tesoriere di Calabria che faccia rispettare un capitolo concesso ai cittadini di Catanzaro suffeudatari del conte di Belcastro, in virtù del quale quest'ultimo non deve commettere eccessi nel domandare il loro contributo all'adoa, viste pure le conseguenze economiche della recente pestilenza e della minaccia turca.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-04-19</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          P(ro)
          <persName key="Tommaso de Cumis di Catanzaro" role="esponente">Thomasio de Cumis</persName>
        </p>
        <p>Tesaurero.</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          P(er) Thomase de Cumis de la cità de
          <placeName key="Catanzaro">Catanzaro</placeName>
          ne è stato exposto con querela como, havendo ip(s)o exponente in lo tenim(en)to et districtu de
          <placeName key="Belcastro">Belcastro</placeName>
          certi boni pheudali et essendo per la regia corte in lo anno XIIIIe ind. nup(er) elapse indicta et imposta a li pheudatarii del Regno la mità de loro fructi per loro boni pheudali, dicese che per lo conte de Belcastro et suo locum(tenen)te ene astricto ad pagar(e) la mità de li fructi ad ip(s)i pervenuti per li boni soi pheudali como sub feudata(r)io de dicto conte. Et perché dicto exponente in lo anno XIIIIe et p(rese)nt(e) anni XVe ind., per la suspicio(n)e de la peste vigente in lo sup(ra)dicto contato et ancora per la suspicio(n)e de li Turchi, no(n) haveno potuto vender(e) li soi herbagii et consequir(e) integram(en)te li soi fructi da li soi pheudi et etia(m) se querela ch(e) per lo dicto conte seu suo locum(tenen)te li ene posta la salma de lo grano p(er) pagar(e) la sup(ra)dicta ragio(n)e ad tr. XII la salma et perché dicto exponente ene parato voler(e) pagar(e) la sup(ra)dicta ragio(n)e p(er) quillo ch(e) ad ip(s)o expone(n)te ne ene p(er)venuto pagando p(er)ciò lo iusto et honesto precio et tra certi capituli concessi p(er) la M(aes)tà del s(igno)re Re ene uno capitulo del tenor(e) sequente: Item alcuni citatini teneno pheudi in Belcast(r)o, li quali sono vexati pagar(e) la mità de li fructi et so in dui anni ch(e) li patroni de quilli no(n) hanno p(er)cepute fructe q(uas)i niente p(er) respecto de la peste che ene stata et ene in dicta cità de Belcastro et per suspecto de li Turchi, per la quale cosa li feudatarii no(n) hanno possuto vender(e) li herbagii in li quali consisteno tucte q(uas)i loro intrate. Im p(er)ò supp(li)ca dicta uni(versi)tà che v(ost)ra M(aes)tà se digne no(n) far(e) molestar(e) dicti patruni de li pheudi ad pagar(e) la mità de li fructi so stati venduti. Placet regie M(aiesta)ti. P(er)tanto p(er) tenor(e) de la p(rese)nt(e) o(fficii) a(uctoritate) q(ua) f(ungimur) d(icimo) co(mandamo) et ma(ndamo) ch(e) a lo dicto exponente como citatino de Catanzaro li far(r)ite obs(er)var(e) lo tenor(e) de lo p(re)ins(er)to capitulo et pagar(e) per q(ue)llo ne have p(er)cepute. Et de ciò no(n) fate el (contra)rio per quanto havite cara la gr(ati)a del s(igno)re Re et (cetera).
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Dat(a)
          <placeName key="Napoli">Neap(oli)</placeName>
          in Regia Camera et (cetera) die 19 aprilis 1482.
        </p>
        <p>
          <persName key="Giovanni Pou" role="sottoscrittore primario">Io(annes) Pou</persName>
          loc(umtenens)
        </p>
        <p>
          <persName key="Matteo di Reggio" role="sottoscrittore secondario">Macteus de Regio</persName>
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Michus Zimpanus</persName>
          et (cetera)
        </p>
        <p>
          Fuit directa th(esaura)rio
          <placeName key="Calabria">Calab(r)ie</placeName>
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>