<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Nicola Coccetta</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 145v-146r</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 145v-146r</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria ordina a un doganiere non precisato di versare la restante quota del salario che spetta a uno degli ufficiali della sua dogana, ricorrendo com'è d'uso agli introiti della dogana stessa.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-04-22</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          Pro
          <persName key="Nicola Coccetta dell'Aquila" role="esponente">Nic(o)l(a)o Corzecta</persName>
        </p>
        <p>Magnifice vir (et cetera).</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>P(er) questa Camera è stato p(ro)visto et hordinato ch(e) a lo egregio Cola Corzecta, uno di li officiali de q(ue)ssa dohana, li sia donato p(er) la sua p(ro)visione del suo s(er)vuto p(er) q(ue)sto anno ducat(i) octanta de carline, de li quali dice haverene receput(i) da vui ducat(i) cinquanta de carlini. Resta aduncha ad (con)sequir(e) et haver(e) duc(ati) trenta p(er) la integra solucion(e) de li octanta duc(ati) ordinat(i) p(er) la dicta Camera, il q(u)ale ze a suplicat(o) voglyamo p(ro)vider(e) ch(e) dict(i) resta(n)t(i) trenta ducat(i) li siano (con)signati et dat(i) p(er) modo ch(e) sia integro satisfacto de dict(i) ducat(i) octanta ut s(upra). Et parendonze tale supp(licacio)ne et domanda e(ss)ere honesta et iusta ve facimo la p(rese)nt(e) p(er) la q(u)ale ve dicimo et officii aut(oritate) qua fungim(ur) (con)mictimo et (con)ma(n)damo ch(e) de (con)tinent(e) p(ro)vidat(e) ch(e) dicto Cola habia li dicti tre(n)ta duc(ati) restant(i) de la sum(m)a di li octanta duc(ati) s(ecund)o ch(e) p(er) q(ue)sta Camera li è stato hordinato, e(ss)endo cussì a li dinari p(er) la regia cort(e) ad vui hordinati se pagassero li officiali de quessa dohana et dove ch(e) dicti dinari no(n) fossero bastant(i) o ch(e) fossero liberat(i) ordinarrit(e) ch(e) dicto Cola habia li dict(i) trenta duc(ati) de q(u)alsivoglya dinari p(er)venut(i) in v(ost)ro poter(e) de la regia cort(e) ad eodem dicto Cola sia pagato de dict(i) ducat(i) trenta p(er)och(é) tale è la intencion(e) de la M(aes)tà del s(ignore) Re. Et q(ue)sto exequerrit(e) no(n) fando lo (contra)rio (et cetera).</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          [146r] Dat(a)
          <placeName key="Napoli">Neap(oli)</placeName>
          (et cetera) da lo quale Cola recuperarrit(e) apocha de soluto quale una co la p(rese)nt(e) volimo ve sia sufficient(e) cautela in lo render(e) de v(ost)ri cuncti, die XXII aprelis MoCCCCLXXXII.
        </p>
        <p>
          <persName key="Giovanni Pou" role="sottoscrittore primario">Io(annes) Pou</persName>
          loc(umtenens)
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Micchus Cimpanus</persName>
          (et cetera)
          <ref target="#Np6nuzdgwf" type="alpha" />
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Np6nuzdgwf" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue, dopo uno spazio lasciato bianco, l'intestazione depennata di una nuova lettera:</hi>
            P(ro) uni(versita)te Sanct(is) Agnolis. Co(n)missario.
          </note>
        </span>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>