<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Francesco de Santis</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 123v-124r</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 123v-124r</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria ordina al tesoriere di Abruzzo di sostenere le ragioni dell'esponente, nel recuperare una serie di somme che gli sono dovute da varie persone per il periodo in cui fu vicesecreto della provincia.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-04-12</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          P(ro)
          <persName key="Francesco de Santis di Ortona" role="esponente">Fran(cis)co de Santis de Ortona</persName>
        </p>
        <p>Mag(nifi)ce vir r(egi)e fidelis et (cetera).</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Novam(en)te p(er) pa(r)t(e) de Fran(cis)co de Santis de Ortona è stata p(rese)ntata in q(ue)sta Cam(e)ra supp(licacio)ne del tenor(e) infr(ascripto): S(acre) R(egie) M(aiesta)ti. Post t(er)re osculu(m) an(te) pedes humil(ite)r exponit(ur) et devote supplicat(ur) p(er) pa(r)te Fran(cis)ci de Santis de Ortona, olim vicesecreto de la p(ro)vi(n)tia de
          <placeName key="Abruzzo">Apruzo</placeName>
          , fidele servo de la M(aes)tà v(ostra), dice(n)do como in lo tempo de dicta sua administratione et officio p(re)dicto v(ostra) M(aes)tà li concese p(rivileg)io p(er) lo q(u)ale la M(aes)tà v(ostra) li donava potestat(e) de retenerese liberam(en)te d(ucati) CCC p(er) an(n)o p(er) ip(s)o et suoi ministri, quali ip(s)o havess(e) posti in li lochi de dicta p(ro)vi(n)tia p(er) l'officio et administratione p(re)dicta, et ex post fra poco tempo v(ostra) M(aes)tà (con)cese p(rivileg)io ad
          <persName key="Nanni Agostino de Rosis dell'Aquila">Nan(n)i Aug(usti)no de Rosis de Aquila</persName>
          de dohan(e)ro et administrator(e) in capit(e) in la
          <ref target="#Nmcymp8ld6" type="alpha" />
          dohana de la cità de
          <placeName key="L'Aquila">L'Aquila</placeName>
          , cu(m) la p(ro)visione de on(ze) X p(er) an(n)o da possereseli retenere de li int(roi)ti de dicta dohana, p(er) vigor(e) del q(u)ale cussì ha sequito certo t(em)po retene(n)dose semp(re) ad rasone de on(ze) X p(er) an(n)o et pone have(re) facte m(u)lte et varie spese, cussì como tucto pa(r)ticularem(en)te in lo suo cunto appar(e), quale have p(rese)ntato in la Cam(e)ra v(ost)ra de la Sum(ma)ria. Quale p(ro)visione et spese p(er) ip(s)o facte sono state agregate et poste p(er) dicta Cam(e)ra in (con)depnatione de dicto Fran(cis)co, in suo grave da(m)pno et int(ere)sso, et p(er) q(ue)sto reco(r)re a li pedi de la M(aes)tà v(ostra) et supp(li)ca q(ue)lla de gr(ati)a [124r] se voglia dignar(e) co(n)mecter(e) a dicta v(ostra) Cam(e)ra ch(e), reviso p(er) epsa lo cunto de dicto Nan(n)i Aug(usti)no et inteso dicto Fran(cis)co in le sue rasune de tucto q(ue)llo ch(e) indebitam(en)te se pone have(re) retenuto et spiso, debiano (con)de(m)pnar(e) ip(s)o Nan(n)i Aug(usti)no ad pagar(e) et satisfar(e) ad v(ost)ra corte in ex(con)puto de tucto q(ue)llo ch(e) ip(s)o Fran(cis)co è debitor(e) a la M(aes)tà v(ostra), ut deus et c(etera). Teno(r) vero dec(r)etationis talis est: Cam(e)ra Sum(ma)rie supp(lica)ta recognoscat et iusticia(m) faciat. (Data) p(er) d(omi)n(u)m rege(m) in Cast(e)llo Novo Neap(o)lis 29 no(vem)br(is) 1481.
          <persName key="Antonello Petrucci">A(ntonellus) secret(arius)</persName>
          .
          <persName key="Andrea de Cappellis">A(ndree) de Capp(e)lis</persName>
          p(ro) visa in R(egi)a Cam(e)ra Sum(ma)rie p(rimo) dece(m)br(is) 1481. Gabriel de Moneca r(ati)o(na)lis de supp(lica)tis se informet, pa(r)tes audiat et in banca referat.
          <persName key="Micco Cimpano">Michus</persName>
          et c(etera).
        </p>
        <p>
          Et q(ue)lla p(rese)ntata p(er) pa(r)te del dicto Fran(cis)co, novam(en)te sono state p(ro)ducte in dicta Cam(e)ra l(icte)re ch(e) se dice essere de manu p(ropri)a del dicto Nan(n)i Aug(usti)no, in le quale è uno cap(itu)lo del tenor(e) seque(n)t(e): App(re)sso me dite ch(e) la M(aes)tà del s(ignore) Re ve dà p(er) v(ostra) (pro)visione on(ze) 50 de ca(r)lini p(er) an(n)o: essendo poca, bisogna anco a vui limitar(e) de li alt(r)i, Franc(cis)co mio, la mia p(ro)visioni a onc(e) X l'anno, como se vede p(er) una mia comessioni d(a) la R(egi)a Sum(mari)a ma(n)datame p(er) mano d(e)l mangn(ifi)co mess(ere)
          <persName key="Antonio Cicinello">Ant(oni)o Cicinello</persName>
          et de nost(r)o mess(er)
          <persName key="Iacobo de Loreto">Iac(ob)o de Loreto</persName>
          . Et a q(ue)sti dì passati ebbi aviso dal prefato mess(ere) Ant(oni)o ch(e) sua si(gno)ria et ancho el n(ost)ro mess(ere) Iac(ob)o vole tenga quisto locho qui et no(n) dubit(i) de ne(n)t(e) ad v(ost)ra mang(nificien)cia, ma volerme dar(e) on(ce) V l'anno. Io resterò (con)tento a q(ue)llo piacerà al m(agnifi)co mess(ere) Ant(oni)o
          <ref target="#N9r5drkue0" type="alpha" />
          et a mess(ere) Iac(obo) et ancho a vuy, avisandove ch(e) io no(n) ò tanto bisongno de unc(e) V l'anno, ch(e) de ma(n)cho poria far(e), ch(e) io ò più caro lo hon(ore) ch(e) se p(renda) p(ro)visio(n)e, avisandove ch(e) se p(er) v(ost)ro amor(e) volet(e) abandoni q(ue)sto locho se farà, ch(e) p(er) farelo andar(e) ad derittura zà ò resa la vita, p(er)ch(é) a L'Aq(ui)la è stata cosa nova, no(n) e(ss)e(n)do interesso v(ost)ro operar(e) p(er) me como a fratello ch(e) se Dio me (agiuti) semp(re) de vui, ch(e) del p(ri)mo ve conobe n'ò fatto capitale e reputacione et vui p(re)go metta(rite) acco(n)to (...) p(er) q(ue)llo baglio è petuto p(er) part(e) (...) dirà Franci(sc)o ch(e) se p(ro)veda a la soa indengnitat(e) de iusticia. Atesso ch(e) lo ditto Nanni p(er) lo suo (con)to se detene la sua p(ro)visione a ragioni de on(ze) X p(er) anno, ve facimo la p(rese)nt(e) p(er) la q(ua)le ve dicimo, mettamo et officio aut(orita)t(e) qua fungimur coma(n)damo ch(e), r(ecepu)ta la p(rese)nt(e), debiat(e) far(e) (con)ma(n)dar(e) a lo ditto Nanni ch(e) fra termini de dì X po lo v(ost)ro coma(ndamen)to debia aver(e) pagato al ditto Franc(isc)o tucto q(ue)lla ch(e) isso Nanno se à detinuto p(ro) sua provisioni, [124v] ult(ra) le on(ze) 5 p(er) an(n)o p(er) le q(u)ale par(e) sia remaso (con)tento ip(s)o Nan(n)i ad administrar(e) dicto officio; o v(er)o, fra lo dicto ter(mi)no compara in q(ue)sta Cam(e)ra ad recognoscer(e) dicta sc(ri)ptura et l(icte)re de sua p(ropr)ia manu, alt(r)am(en)te se p(ro)cederà (contra) ip(s)o secu(n)do da la iusticia ser(r)à p(ro)meso. Et de qua(n)to sop(ra) ciò exeq(ue)rit(e), darit(e) pa(r)ticular(e) adviso ad q(ue)sta Cam(e)ra.
        </p>
        <p>
          Ceter(um), p(er)ch(é) lo dicto Fran(cis)co dice dever(e) (con)sequire da li infr(ascript)i p(er)suni le infr(ascript)i q(uan)titat(e) de dinari, li quali li restano a dar(e) p(er) cause evident(i) del t(em)po de la administratione del ditto officio, et petita sop(ra) ciò n(ost)ra p(ro)visione, ve dicimo et o(fficii) a(uctoritate) q(u)a f(ungimur) com(andamo) ch(e), constando ad vui ch(e) li hom(ini) p(re)dicti siano debituri de dicto Fran(cis)co, li debiat(e) constrenger(e) ad pagar(e) et integram(en)te assignare ad vui p(er) pa(r)te de la r(egi)a cort(e) tucte q(ue)lle q(uan)tità ch(e) (con)star(r)à ip(s)i ess(ere) debituri al dicto Fran(cis)co p(er) la causa p(re)dicta, in ex(con)puto de q(ue)llo ch(e) ip(s)o Fran(cis)co è debitore a la r(egi)a cort(e) p(er) causa de le signi(ficato)rie (contra) ip(s)o emanat(e) et direct(e) al mag(nifi)co
          <persName key="Laudadio de Logognano">Laudadio</persName>
          , r(egi)o m(astr)o por(tola)no de q(ue)ssa p(ro)vi(n)tia. Et no(n) fate lo (contra)rio p(er) qua(n)to havit(e) cara la gr(ati)a de la m(aes)tà del s(ignore) re.
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Nmcymp8ld6" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue</hi>
            dicta
            <hi rend="italic">depennato.</hi>
          </note>
          <note xml:id="N9r5drkue0" type="alpha">
            <hi rend="italic">la parola è cancellata.</hi>
          </note>
        </span>
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Dat(a) in civi(ta)te
          <placeName key="Napoli">Neap(oli)</placeName>
          ap(u)d R(egi)am Cam(e)ra(m) Sum(ma)rie XII ap(ri)lis 1482.
        </p>
        <p>
          <persName key="Tommaso Vassallo" role="sottoscrittore primario">T(homas) Vassall(us)</persName>
        </p>
        <p>
          <persName key="Gabriele Della Monica" role="sottoscrittore secondario">Gabriel de Moneca</persName>
          (rationalis)
        </p>
        <p>
          Directa
          <ref target="#N8c7vhqpy4" type="alpha" />
          the(saura)rio Aprucii
        </p>
        <p>N(omi)na ho(m)i(n)u(m) et q(uan)titat(e) su(n)t infra videlicet:</p>
        <p>
          <persName key="Giovanni d'Anello">Ioan(n)e d'Anello</persName>
          nepote de dicto miss(ere) Iac(ob)o de Lorito d. C li q(u)ali dice have(re)li p(re)stati p(er) mano de dicto Nan(n)i Aug(usti)no          d. C
        </p>
        <p>
          Dicto Nan(n)i Aug(usti)no d. 25 li quali dicto Fran(cis)co ne li fa boni in li soi cunti p(er) have(re)li dati ad
          <persName key="Pasquale de Santuccio">Pascale de Santuzo</persName>
          p(er) ip(s)o et dicto Pascale p(er) sue l(icte)re dice no(n) le have(re) r(ecepu)ti fi a dì XIIII iulii 1481          d. XXV t.
        </p>
        <p>
          <persName key="Domenico de Silvestro di Francavilla">Dom(in)ico de Silivest(r)o de Francavilla</persName>
          d. 70
        </p>
        <p>
          <persName key="Iacobo d'Abruzzo d'Ortona">Iacobo d'Abruzo d'Ortona</persName>
          d. 80
        </p>
        <p>
          Lo fundichero de
          <placeName key="Giulianova">Iulia</placeName>
          d. 8
        </p>
        <p>
          <persName key="Nanni de Nofrio di Lanciano">Nan(n)i de Nofrio de Lanzano</persName>
          d. 3.1.15
        </p>
        <p>
          <persName key="Gennarino de Guarino">Gen(n)irino de Guarino</persName>
          d. 4.3.0
        </p>
        <p>
          <persName key="Iacobo Zeno di Verona">Iac(ob)o Zeno de Verona</persName>
          d. 3.1.0
        </p>
        <p>
          <persName key="Antonio Tambo di Fossabruna">Ant(onio) Tambo</persName>
          de Fossa in bruna d. 1.1.0
        </p>
        <p>
          Ser
          <persName key="Giuliano di Fossabruna">Iuliano de Fossa in bruna</persName>
          d. 1.3.0
        </p>
        <p>
          <persName key="Francesco de Loise di Ragusa">Fran(cis)co de Loise de Ragusa</persName>
          d. 1.2.10
        </p>
        <p>
          <persName key="Nofrio di Bergamo">Nofrio de Bergamo</persName>
          d. 3.1.4
        </p>
        <p>
          <persName key="Antonio de Lione di Bergamo">Ant(onio) de Lione da Bergamo</persName>
          d. 3.1.10
        </p>
        <p>
          <persName key="Antonio Mosta">Ant(onio) Mosta</persName>
          d. 4.3.8
        </p>
        <p>
          <persName key="Fermo de Bonaccorso">Fermo de Bonoacco(r)so</persName>
          d. 3.4.4
        </p>
        <p>Lo dicto p(er) colli dui de zappe d. 1.1.0</p>
        <p>
          <persName key="Antonio Pasta">Ant(onio) Pasta</persName>
          d. 15.3.4
        </p>
        <p>
          <persName key="Mascio de Ceccarello">Masscio de Ceccarello</persName>
          d. 3.1.8
        </p>
        <p>
          <persName key="Laudadio di Civita Sant'Angelo">Laudadio de Civita S(anc)to Ang(e)lo</persName>
          d. 5.3.0
        </p>
        <p>
          <persName key="Corradino di Brescia">Corradino de Bresscia</persName>
          d. 9.2.10
        </p>
        <p>
          <persName key="Chimento de le Macchie">(Chim)e(n)to de le Machie</persName>
          d. 7.1.18
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="N8c7vhqpy4" type="alpha">
            <hi rend="italic">seguono alcune lettere depennate.</hi>
          </note>
        </span>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>