<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per Berardino e Antonio de Montibus</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 121v-122v</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 121v-122v</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria, citando una precedente lettera regia, ordina di erogare agli esponenti il rimborso dovuto per l'abolizione di un passo legato alla bagliva di Capua, in conformità con il valore annuo indicato da verifiche appena compiute.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-04-13</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          D(omi)ni
          <persName key="Berardino de Montibus" role="esponente">Bernardini de Mo(n)tib(us)</persName>
        </p>
        <p>Conmissario.</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          P(er)ch(é) alli XXVIII del mese de iennaro p(ro)cimo passato ve fo scripta l(icte)re del s(igno)re Re del tenor(e) sequent(e): Rex Sicilie et c(etera). Magni(fi)ce vir fidelis nobis dilect(o). Simo informat(i) ch(e) li magni(fi)ci
          <ref target="#N6nt60muec" type="alpha" />
          dilect(i) et fideli n(ost)ri miss(e)re Bernardino et
          <persName key="Antonio de Montibus" role="esponente">Ant(oni)o de Mo(n)tib(us)</persName>
          , fratelli, p(er) le nove imposic(i)one g(e)n(er)alement(e) in questo n(ost)ro Regno novament(e) imposte sono cessati da exiger(e) la rasone del passo in la cità n(ost)ra de Capua, quale è me(n)bro de la baglia de d(i)cta cità tengono d(i)cto miss(e)re Bernardino p(er) le due part(e) et dicto Antonio p(er) la terza p(ar)t(e) da la n(ost)ra cort(e), et p(er)ò ne haveno supp(lica)to vogliamo p(ro)vider(e) alla loro indemp(ni)tà. La quale supp(licatio)ne como iusta admessa, volimo et ve conmandamo ex certa n(ost)ra sc(ient)ia ch(e) alli d(i)cti fr(at)elli debeat(e) pagar(e) tucto quello haveno costumato p(er)cipere et exiger(e) de d(i)cta rasone de passo la quale no(n) haveno exacta del tempo de d(i)ct(e) nove imposic(i)one imposte in d(i)cta cità fine al recevere de la p(rese)nt(e) de le cose alle quale d(i)ct(e) nove imposic(i)one sono stat(e) imposte, s(ecund)o lo conputo p(ar)ticulare è stato tenuto p(er) lo cabelloto da d(i)ct(i) fratelli deputato; et p(er) lo advenir(e) scriverit(e) al p(er)ceptore et credenzero de d(i)ct(e) nove imposiciune in
          <placeName key="Capua">Capua</placeName>
          che recepeno infor(macio)ne [122r] de quello è (con)sueto valere et rendere d(i)cto passo p(er) tre anni, tanto q(ua)nto è stato venduto, q(uan)to q(ua)ndo è stato
          <ref target="#Nyvwplym5s" type="alpha" />
          tenuto in credenza p(er) lo magni(fi)co (con)dam miss(ere)
          <persName key="Nicola Antonio de Montibus">Cola Ant(oni)o de Mo(n)tib(us)</persName>
          , et receputa tale informac(i)one la p(rese)nterite in la Cam(e)ra n(ost)ra de la Sum(m)aria, ch(e) quella intesa p(er) la prefata Cam(e)ra o vero p(er) nui ve serrà scripto q(ua)nto et como hagiat(e) da pagar(e) ad d(i)ct(i) fratelli le rasone de d(i)cto passo p(er) fi ch(e) p(er) nui altrame(n)t(e) ad ip(s)a serà p(ro)visto. Et in questo no(n) farit(e) dubio alcuno como questa sia n(ost)ra ferma inte(n)cione. La p(rese)nte, po serà p(er) vui lecta, retenta penes vos copia aute(n)tica, restituerit(e) p(ro) cautela al p(rese)ntant(e). Dat(a) in Castello Novo civi(ta)tis n(ost)re Neapolis die suprascripto.
          <persName key="Ferdinando I d'Aragona, re di Napoli">Rex Ferd(inandus)</persName>
          <persName key="Pascasio Diaz Garlon">Pa(scasius) Garlon</persName>
          . A secret.
          <persName key="Giovanni Pou">Io(annes) Pou</persName>
          loc(umtenens) M(agni) Cam(erar)ii.
        </p>
        <p>
          Et p(er) essere de la Cam(e)ra de la S(umm)aria receputa d(i)cta informac(i)one del valore de d(i)cto passo p(er) lo quale è constato d(i)cto passo essere de valore ciaschuno anno de sixantauna uncia, de le quale deducte uncie XII debite allo h(e)rede de (con)da(m)
          <persName key="Salvatore Camposacco">Salvator(e) Camposaccho</persName>
          sopra d(i)cto passo, restano XXXXVIIII uncie
          <ref target="#Nfpwu73y35" type="alpha" />
          le quale se haveno da fare bone p(er) lo s(igno)re Re ad d(i)ct(i) [122v] fratelli. P(er)tanto dal dì ve fo p(rese)ntata d(i)cta regia l(icte)ra fi a lo quale foro da vui pagat(i) d(i)cti fratelli de quello no(n) haverino rescosso de d(i)cto passo p(er) d(i)ct(e) nove imposic(i)one pagherit(e) ad d(i)cti fratelli le rasone de d(i)cto passo ad rasone de XXXXVIIII uncie p(er) anno, p(er)ò del tempo paxato fi al receper(e) de la p(rese)nt(e) li satisfarite in (con)tinent(e) et p(er) lo advenire li farite pagam(en)to ciaschuno mise de d(i)ct(e) XXXXVIIII unc(e) p(er) anno p(ro) rata de epsa tangent(e) ciaschuno mise, finché p(er) lo s(igno)re Re altrame(n)t(e) ad d(i)ct(i) fratelli serà p(ro)visto.
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="N6nt60muec" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue</hi>
            et
            <hi rend="italic">depennato.</hi>
          </note>
          <note xml:id="Nyvwplym5s" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue</hi>
            venduto ve
            <hi rend="italic">depennato.</hi>
          </note>
          <note xml:id="Nfpwu73y35" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue</hi>
            p(er) lo s(igno)re
            <hi rend="italic">depennato.</hi>
          </note>
        </span>
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Dat(a)
          <placeName key="Napoli">Neap(o)li</placeName>
          XIII aprilis XVe ind. 1482.
        </p>
        <p>
          <persName key="Giovanni Pou" role="sottoscrittore primario">Io(annes) Pou</persName>
          loc(umtenens)
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Michus</persName>
          et (cetera)
        </p>
        <p>
          Directa
          <persName key="Michele d'Afflitto" role="destinatario">Michaeli de Aflicto</persName>
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>