<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per il Gran Siniscalco</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 98r-98v</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 98r-98v</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria ordina al capitano di una località non precisata di imporre agli esattori di un certo passo di restituire quanto hanno estorto agli uomini che conducevano verso Napoli il grano del Gran Siniscalco, dal momento che costui è immune per ragione del suo ufficio e che, inoltre, i passi sono stati aboliti.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-04-01</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>Capitanio.</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          De p(rese)nt(e) è stato exposto in questa Cam(e)ra cum querela p(er) part(e) de lo ex(cellen)te s(ignore)
          <persName key="Pietro de Guevara, Gran Siniscalco e marchese di Vasto" role="esponente">gran senescalco</persName>
          ch(e) volendo fare (con)ducer(e) certa q(uan)tità de grano in questa cità d(e)
          <placeName key="Napoli">Nap(oli)</placeName>
          , quale grano dice essere p(er)venuto da soi feud(i) et passando p(er) lo passo de quessa terra li (con)ducturi de dicto grano so stat(i) (con)stricti et despignati per li exapturi de dicto passo ad pagare le rasone de dicto passo p(er) lo dicto grano, al quale pagam(en)to p(er) parte de dicto s(igno)re
          <ref target="#N7qoiimkgz" type="alpha" />
          se dice no(n) essere tenuto p(er) vigore de suo officio et p(er)ch(é) como sapit(e) la M(aes)tà del s(ignore) [Re] vole ch(e) om(n)ino dicti passi siano sublati et tolti. P(er)tanto ne ha supp(lica)to vogliamo fare p(ro)vedere a la sua indempnità de oportuno remedio et parendonce tale domanda e(ss)ere honesta et iusta ve facimo la p(rese)nt(e) p(er) la q(u)ale ve decimo et officii auct(oritat)e q(u)a fungim(ur) comectimo et comandamo che de (con)tinent(e) debiat(e) comandar(e) et far(e) comandar(e) a li p(re)dicti passagieri et exapturi de dicto passo sub pena de unc(e) XXV ch(e) a li (con)ducturi de dicto grano no(n) debiano dare impazo alcuno p(er) la rasone de dicto passo, ym(m)o p(er)mectere ch(e) quilli passeno franchi et exempti et se q(uan)tità alcuna havess(er)o exapta p(er) la causa p(re)dicta quella de (con)tinent(e) loro debiat(e) fare
          <ref target="#Nqxg9bt3bn" type="alpha" />
          restituire et se causa alcuna havess(er)o in (con)trario quella debiano [98v] p(re)poner(e) et allegar(e) in questa Cam(e)ra infra termene de dui dì, acioch(é) ip(s)i auduti in loro rasune se possa p(ro)videre ad q(uan)to s(er)rà de iusticia. No(n) fa(n)do lo (contra)rio ec(cetera) et in la dicta pena ec(cetera). La p(rese)nt(e) ec(cetera).
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="N7qoiimkgz" type="alpha">
            <hi rend="italic">segue</hi>
            no
            <hi rend="italic">depennato.</hi>
          </note>
          <note xml:id="Nqxg9bt3bn" type="alpha">
            <hi rend="italic">aggiunto nell'interlineo superiore.</hi>
          </note>
        </span>
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>Dat(a) ec(cetera) die p(ri)mo ap(ri)lis 1482.</p>
        <p>
          <persName key="Giovanni Pou" role="sottoscrittore primario">Io(annes) Pou</persName>
          loc(umtenens)
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Micc(us)</persName>
          ec(cetera)
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>