<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Per il castellano di Amantea</title>
        <author />
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>mark-up by</resp>
          <name>Davide Morra</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Roberto Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>Federico II University Press</publisher>
        <pubPlace>Napoli</pubPlace>
        <date>2026</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="source">ASN, Sommaria, Partium 19, f. 64r-64v</bibl>
          <bibl type="main_source">Archivio di Stato di Napoli, Regia Camera della Sommaria, Partium 19</bibl>
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>ASN, Partium 19, f. 64r-64v</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>La Sommaria ordina a Marino Minerva, Angelo Serraglia e Antonello Abbate di rispettare l'accordo a suo tempo stipulato fra l'esponente e i fondachieri del ferro di Amantea, e, dunque, di non chiedere più di 4 ducati a cantaro per il ferro che l'esponente ha prelevato per i bisogni del castello.</p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy" />
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1482-03-15</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>Castellani Ama(n)thee</p>
        <p>Egregii viri fideles regii amiciq(ue) n(ost)ri car(issi)mi salute(m).</p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Noviter p(er) p(ar)te del castellano de la
          <placeName key="Amantea">Amanthea</placeName>
          nce è stato exposto como havendo havuto bisogno de certa q(uan)tità de ferro p(er) monic(i)one et fornime(n)to de cose necessarie p(er) lo d(i)cto castello de la Ama(n)thea, zoè p(er) far(e) maschi, bonbarde et altre cose necessarie, pigliaro quello del fun(di)co del ferro de la d(i)cta t(er)ra de la Manthea et fecero pacto con li fundicheri de d(i)cto fundico de pagarili d(i)cto ferro ad rasone de duc(ati) q(u)actro lo cant(a)ro, o vero restituireli tanto ferro q(uan)to ne pigliava, et ad tale prezo lo pagò de quactro duc(ati) lo cant(a)ro. Al p(rese)nte p(er) vui se li dona molestia con dir(e) volite habia da pagar(e) d(i)cto ferro ad rasone de sey duc(ati) lo cant(a)ro, con dir(e) ch(e) tanto se vende in la p(ro)vi(n)cia, no(n) havendo resguardo alcuno a la (con)ve(n)c(i)one pred(i)cta havuta tra lo d(i)cto castellano et fundicheri, in suo grave dampno et int(er)ess(e). Supplicando(n)ce li p(ro)vedamo a la sua indemp(ni)tà de iusticia, p(er)tanto ve facimo la p(rese)nte, p(er) la q(u)ale ve dicimo et officii auct(oritate) qua fungimur conmictimo et comandamo ch(e) al receper(e) de ep(s)a constandove esser(e) facta d(i)cta (con)ve(n)c(i)one tra lo d(i)cto castellano et d(i)cti fundicheri [64v] quella esser(e) vera la debeat(e) obs(er)var(e) et far(e) observar(e) et no(n) constringer(e) altrame(n)t(e) ip(s)o expon(en)te si no(n) ad pagar(e) ad rasone de quactro duc(ati) lo cantaro de d(i)cto ferro, o vero se piglie tanto ferro q(ua)nto assignaro, iux(tum) lo tenore et forma de la (con)ve(n)c(i)one tra loro havuta. Et no(n) fati lo (contra)rio p(er) q(ua)nto havite cara la gr(ati)a del s(igno)re Re.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Dat(a)
          <placeName key="Napoli">Neap(oli)</placeName>
          in eade(m) Cam(e)ra S(umm)arie die XVo marcii 1482.
        </p>
        <p>
          <persName key="Tommaso Vassallo" role="sottoscrittore primario">Thomas</persName>
          <ref target="#Nzoapvz5mg" type="alpha" />
        </p>
        <p>
          <persName key="Micco Cimpano" role="sottoscrittore secondario">Michus Cimpan(us)</persName>
          p(ro) m(agistr)o act(orum)
        </p>
        <p>
          Directa
          <persName key="Marino Minerva" role="destinatario">Marino Minerve</persName>
          ,
          <persName key="Angelo Serraglia" role="destinatario">Ang(e)lo Serraglie</persName>
          et
          <persName key="Antonello Abbate di Napoli" role="destinatario">Antonello Abbat(e)</persName>
        </p>
        <span type="notes">
          <note xml:id="Nzoapvz5mg" type="alpha">
            Tomas
            <hi rend="italic">corretto su</hi>
            I(oannes).
          </note>
        </span>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>