<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Nicola de Baboni e Giovanni di Notar Pietro trascrivo in latino un antico documento greco</title>
        <respStmt>
          <resp>transcription by</resp>
          <name>Antonio Macchione</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>main editor</resp>
          <name>Fulvio Delle Donne</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>BUP - Basilicata University Press</publisher>
        <pubPlace>Potenza</pubPlace>
        <date>2025</date>
        <availability>
          <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <listBibl>
          <bibl type="edition">A. Macchione Poteri locali nella Calabria angioina. I Ruffo di Sinopoli (1250-1350), Bari 2017, pp. 38-40, doc. XVII.</bibl>
          <bibl type="source-register">ASNa, Ruffo-Scilla, Cartulario 1, cc. 20r-21v.</bibl>
          <bibl type="primary-source">ASNa, Ruffo-Scilla, Cartulario 1, cc. 20r-21v.</bibl>
          <bibl type="tradition" />
          <bibl type="bibliography">A. Macchione Poteri locali nella Calabria angioina. I Ruffo di Sinopoli (1250-1350), Bari 2017, p. LII.</bibl>
          <bibl type="bibliography">A. Macchione, Dalla vite al vino nella Calabria medievale: produzione e commercio tra X e XIV secolo, in In vino civilitas. Vite e vino nella civiltà d’Europa, dall’antichità all’evo moderno: letteratura, storia, arte, scienza, Atti del convegno internazionale, Potenza 11-13/ 10/ 2016 a cura di A. Corcella, R.M. Lucifora, F. Panarelli, Pisa 2019, pp. 242-243.</bibl>
          <bibl type="main_source" />
        </listBibl>
        <msDesc>
          <msIdentifier>
            <idno>Cartulario_028</idno>
          </msIdentifier>
          <msContents>
            <summary>
              <p>
                <persName key="Nicola de Baboni, notaio">Nicola de Baboni</persName>
                e
                <persName key="Giovanni, giudice">Giovanni</persName>
                del
                <persName key="Pietro, notaio">Notaio Pietro</persName>
                di
                <placeName key="Villa Mesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18433420">Mesa</placeName>
                , esperti di gregco, trascrivono in latino un antico documento greco del 21 agosto 1269 presentatogli dal notaio
                <persName key="Musolino, notaio">Musolino</persName>
                di
                <placeName key="Calanna" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q54585">Calanna</placeName>
                , contenente il testamento di
                <persName key="Nicola di Mesa">Nicola</persName>
                figlio del defunto
                <persName key="Teocaristo Thirupo">Teocaristi Thipuro</persName>
                e genero di
                <persName key="personName">Raimondo Aderuder</persName>
                di
                <placeName key="Villa Mesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18433420">Mesa</placeName>
                , col quale lascia in eredità alla figlia
                <persName key="Maria, figlia di Nicola di Mesa">Maria</persName>
                e alla moglie
                <persName key="Domenica, moglie di Nicola di Mesa">Domenica</persName>
                certi beni nella terra di
                <placeName key="Catona" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1246058">Catona</placeName>
                , passati poi in possesso dei Signori di
                <placeName key="Sinopoli" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q54673">Sinopoli</placeName>
              </p>
              <span type="notes" />
            </summary>
          </msContents>
          <physDesc>
            <objectDesc form="copy">
              <p>Lorem ipsum dolor sit amet</p>
            </objectDesc>
          </physDesc>
        </msDesc>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <docDate>
        <date>1323-01-29</date>
      </docDate>
      <div type="protocollo">
        <p>
          In nomine Domini nostri
          <persName key="Gesù Cristo" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q302">Iesu Christi</persName>
          Amen. Anno Incarnationis eiusdem millesimo trecentesimo vigesimo secundo, die vigesimo nono mensis Ianuarii sexte inditionis. Regnante Serenissimo Domino nostro
          <persName key="Roberto d'Angiò" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q290720">Roberto</persName>
          Dei gratia Excellentissima
          <placeName key="Gerusalemme" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1218">Hierusalem</placeName>
          , et
          <placeName key="Sicilia, regno" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q188586">Sicilie</placeName>
          Rege,
          <persName key="Ducato di Puglia" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q3715874">Ducatus Apulie</persName>
          , et
          <placeName key="Principato di Capua" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1280122">Principatus Capue</placeName>
          ,
          <placeName key="Provenza" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q101081">Provincie</placeName>
          ,
          <placeName key="Forcalquier" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q104431">Folcalquerii</placeName>
          , ac
          <placeName key="Piemonte" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q1216">Pedimontis</placeName>
          Comite, regnorum suorum anno quarto decimo feliciter Amen.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="testo">
        <p>
          Nos
          <persName key="Giovanni, giudice">Ioannes</persName>
          de
          <persName key="Pietro, notaio">notario Petro</persName>
          iudex terre
          <placeName key="Villa Mesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18433420">Mese</placeName>
          ,
          <persName key="Nicola de Baboni">Nicolaus de Baboni</persName>
          publicus eiusdem terre Notarius, et testes subscripti ad hoc vocati specialiter et rogati, presenti scripto publico notum facimus, ac testamur. Quod discretus vir notarius de
          <persName key="Musolino, notaio">Musolino</persName>
          habitator terre
          <placeName key="Calanna" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q54585">Calanne</placeName>
          in nostra presentia constitutus, ostendit nobis quondam instrumentum testamentale in greco idiomate scriptum, tenore subscripto, et petiit nobis nostrum, et qui supra Iudicis et Notarii officium implorando, ut praedictum istrumentum de greca litera in latinam  transferre, et in publica forma redigere deberemus in sui cautelam ad ostendendum ipsum in iudicium, et extra iudicium, quatenus opus fuerit. Nos autem suis precibus iustis ut pote annuentes instrumentum ipsum quod vidimus, legimus, et inspeximus diligenter, non abrasum, non cancellatum, nec in aliqua sua parte mutatum, vel vitiatum, authoritate iudiciaria interposita in presenti publico documento, nil ei addito, mutato, seu dimisso, per manus mei predicti Notarii in utraque literatura in greca scilicet, et latina experti, fideliter de greca litera in latina de verbo ad verbum, et de intellectu ad intellectum, cum attestationibus suis transtulimus, et in publica forma redigimus, ut petitum est cuius instrumenti tenor per omnia talis est.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
      <div type="escatocollo">
        <p>
          Unde ad futuram memoriam et ut de presenti transumptu, tamquam de predicto scripto originali depublicaretur, ipsius fides valeat adhiberi presens per manus mei predicti Notarii publici, nec non qui supradicti Iudicii, Notarii, et subscriptorum testium subscriptionibus roboratum. Actum
          <placeName key="Villa Mesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18433420">Mese</placeName>
          , anno, die, mense, et inditione premissis. 
† Ego
          <persName key="Giovanni, giudice">Ioannes</persName>
          de
          <persName key="Pietro, notaio">notario Petro</persName>
          , Iudex terre
          <placeName key="Villa Mesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18433420">Mese</placeName>
          viso considerato, et prolecto videlicet scripsi, et subscripsi. 
† Ego
          <persName key="Filippo di Barone">Philippus de Barone</persName>
          viso, autentico et prolecto videlicet testor. 
† Ego
          <persName key="Nicola Calarco">Nicolaus Calarcus</persName>
          viso videlicet testor. 
† Ego
          <persName key="Gugliemo di Calabro">Guglielmus de Calabro</persName>
          viso videlicet testor. 
† Ego
          <persName key="Giovanni di Protopapa">Ioannes de Protopapa</persName>
          viso videlicet testor. 
† Ego Presbiter
          <persName key="Roberto di Protopapa, presbitero">Robertus de Protopapa</persName>
          terre
          <placeName key="Villa Mesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18433420">Mese</placeName>
          viso videlicet testor. 
† Ego qui supra
          <persName key="Nicola de Baboni">Nicolaus de Baboni</persName>
          publicus terre
          <placeName key="Villa Mesa" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q18433420">Mese</placeName>
          Notarius predicta scripsi, et subscripsi.
        </p>
        <span type="notes" />
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>